< Psalm 6 >

1 Dem Musikmeister, mit Saitenspiel, im Basston; ein Psalm von David. HERR, nicht in deinem Zorne strafe mich
大卫的诗,交与伶长。用丝弦的乐器,调用第八。 耶和华啊,求你不要在怒中责备我, 也不要在烈怒中惩罚我!
2 Sei mir gnädig, o HERR, denn ich bin am Verschmachten! Heile mich, HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken,
耶和华啊,求你可怜我,因为我软弱。 耶和华啊,求你医治我,因为我的骨头发战。
3 und meine Seele ist voller Angst! Du aber, o HERR, – wie lange noch (willst du fern sein)?
我心也大大地惊惶。 耶和华啊,你要到几时才救我呢?
4 Kehre doch wieder, o HERR, errette meine Seele! Hilf mir um deiner Gnade willen!
耶和华啊,求你转回搭救我! 因你的慈爱拯救我。
5 Denn im Tode gedenkt man deiner nicht: im Totenreich – wer singt da dein Lob? (Sheol h7585)
因为,在死地无人记念你, 在阴间有谁称谢你? (Sheol h7585)
6 Erschöpft bin ich von all meinem Seufzen; in jeder Nacht netz’ ich mein Bett (mit Zähren), mache mein Lager zu einer Tränenflut.
我因唉哼而困乏; 我每夜流泪,把床榻漂起, 把褥子湿透。
7 Geschwunden ist mein Augenlicht vor Gram, gealtert (vom Weinen) ob all meinen Feinden.
我因忧愁眼睛干瘪, 又因我一切的敌人眼睛昏花。
8 Hinweg von mir, ihr Übeltäter alle! Denn der HERR hat mein lautes Weinen gehört;
你们一切作孽的人,离开我吧! 因为耶和华听了我哀哭的声音。
9 gehört hat der HERR mein Flehen: der HERR nimmt mein Gebet an.
耶和华听了我的恳求; 耶和华必收纳我的祷告。
10 Alle meine Feinde werden zuschanden werden und ganz bestürzt dastehn: mit Schanden müssen sie abziehn augenblicklich!
我的一切仇敌都必羞愧,大大惊惶; 他们必要退后,忽然羞愧。

< Psalm 6 >