< Psalm 59 >

1 Dem Musikmeister, nach (der Singweise = Melodie) »Vertilge nicht«; ein Lied von David, als Saul das Haus bewachen ließ, um ihn zu töten. Rette mich von meinen Feinden, mein Gott!
TO THE OVERSEER. “DO NOT DESTROY.” A MIKTAM OF DAVID, IN SAUL’S SENDING, AND THEY WATCH THE HOUSE TO PUT HIM TO DEATH. Deliver me from my enemies, O my God, Set me on high from my withstanders.
2 Rette mich von den Übeltätern und hilf mir gegen die Blutmenschen!
Deliver me from workers of iniquity, And save me from men of blood.
3 Denn siehe, sie trachten mir nach dem Leben; Starke rotten sich gegen mich zusammen ohne mein Verschulden, o HERR, und ohne daß ich gefehlt.
For behold, they laid wait for my soul, Strong ones are assembled against me, Not my transgression nor my sin, O YHWH.
4 Gegen einen Schuldlosen stürmen sie an und stellen sich auf: erwache, komm mir zu Hilfe und sieh darein!
Without punishment they run and prepare themselves, Stir up to meet me, and see.
5 Ja, du, o HERR, Gott der Heerscharen, Israels Gott, wache auf, um alle Heiden zu strafen! Verschone keinen der treulosen Frevler! (SELA)
And You, YHWH, God of Hosts, God of Israel, Awake to inspect all the nations. Do not favor any treacherous dealers of iniquity. (Selah)
6 Jeden Abend kommen sie wieder, heulen wie Hunde und streifen umher in der Stadt.
They return at evening, They make a noise like a dog, And go around the city.
7 Siehe, sie geifern mit ihrem Munde, Schwerter stecken in ihren Lippen, denn (sie denken): »Wer hört es?«
Behold, they belch out with their mouths, Swords [are] in their lips, for “Who hears?”
8 Doch du, o HERR, du lachest ihrer, spottest aller Heiden.
And You, O YHWH, laugh at them, You mock at all the nations.
9 Meine Stärke, deiner will ich harren, denn Gott ist meine feste Burg.
O my Strength, to You I take heed, For God [is] my tower—the God of my kindness.
10 Mein Gott kommt mir entgegen mit seiner Gnade; Gott läßt meine Lust mich sehn an meinen Feinden.
God goes before me, He causes me to look on my enemies.
11 Töte sie nicht, daß mein Volk sie nicht vergesse! Treibe sie in die Irre durch deine Macht und stürze sie nieder, du, unser Schild, o Allherr!
Do not slay them, lest my people forget, Shake them by Your strength, And bring them down, O Lord our shield.
12 Sündhaft ist ihr Mund, das Wort ihrer Lippen; drum laß sie sich fangen in ihrem Hochmut wegen der Flüche und Lügen, die sie reden!
The sin of their mouth [is] a word of their lips, And they are captured in their pride, And they recount from the curse and lying.
13 Vertilge sie im Zorn, vertilge sie, daß sie nicht mehr sind! Laß sie inne werden, daß Gott in Jakob herrscht, bis an die Enden der Erde! (SELA)
Consume in fury, consume and they are not, And they know that God is ruling in Jacob, To the ends of the earth. (Selah)
14 Jeden Abend kommen sie wieder, heulen wie Hunde und streifen umher in der Stadt;
And they return at evening, They make a noise like a dog, And they go around the city.
15 sie schweifen umher nach Fraß und knurren, sind sie nicht satt geworden.
They wander for food, If they are not satisfied—then they murmur.
16 Ich aber will deine Stärke besingen und am Morgen ob deiner Gnade jubeln; denn du bist eine feste Burg für mich gewesen, eine Zuflucht zur Zeit meiner Drangsal.
And I sing of Your strength, And at morning I sing of Your kindness, For You have been a tower to me, And a refuge for me in a day of adversity.
17 Meine Stärke, dir will ich lobsingen! Denn Gott ist meine feste Burg, der Gott, der mir Gnade erweist.
O my Strength, I sing praise to You, For God [is] my tower, the God of my kindness!

< Psalm 59 >