< Psalm 56 >

1 Dem Musikmeister, nach (der Singweise = Melodie) »Die stumme Taube der Ferne«; ein Lied von David, als die Philister ihn in Gath festgenommen hatten. Sei mir gnädig, o Gott, denn Menschen stellen mir nach!
“To the chief musician upon Jonath-elem-rechokim, by David, a Michtham, when the Philistines seized him in Gath.” Be gracious unto me, O God; for man longeth to swallow me up; all the time he oppresseth me fighting.
2 Meine Feinde stellen mir immerfort nach, ja viele sind’s, die in Hochmut mich befehden.
Those that regard me with envy long to swallow [me] up all the time; for many are they that fight against me, O thou Most High.
3 In Zeiten, da mir angst ist, vertrau ich auf dich!
The day [when] I am afraid, I will still trust in thee.
4 Mit Gottes Hilfe werde sein Wort ich rühmen. Auf Gott vertrau’ ich, fürchte mich nicht; was können Menschen mir antun?
In God will I praise his word, in God I have put my trust; I will not be afraid: what can flesh do unto me?
5 Allzeit suchen sie meiner Sache zu schaden; gegen mich ist all ihr Sinnen gerichtet auf Böses.
All the day they wrest my words: against me are all their thoughts for evil.
6 Sie rotten sich zusammen, lauern auf meine Schritte, dieweil sie nach dem Leben mir trachten.
They come together in troops, they hide themselves, they are those that watch my heels, as though they hoped [to take] my soul.
7 Ob der Bosheit zahle ihnen heim, im Zorn laß die Völker niedersinken, o Gott!
Because of their wrong-doing let me escape from them: in anger cast down the people, O God.
8 Meines Elends Tage hast du gezählt, meine Tränen in deinem Krüglein gesammelt; ja gewiß, sie stehen in deinem Buche verzeichnet.
My wanderings hast thou well numbered: put thou my tears into thy bottle; behold, they are numbered by thee.
9 So werden denn meine Feinde weichen, sobald (zu Gott) ich rufe; dessen bin ich gewiß, daß Gott mir beisteht.
Then shall my enemies retire backward on the day when I call [on thee]: this I know—that God is for me.
10 Mit Gottes Hilfe werde sein Wort ich rühmen, mit Hilfe des HERRN werde sein Wort ich rühmen.
In God will I praise the word: in the Lord will I praise the word.
11 Auf Gott vertrau’ ich, fürchte mich nicht: was können Menschen mir antun?
In God have I put my trust; I will not be afraid: what can man do unto me?
12 Mir obliegt es, dir, Gott, zu erfüllen meine Gelübde: Dankopfer ich will dir entrichten;
Upon me, O God, [rest] thy vows: I will pay thanksgiving offerings unto thee.
13 denn du hast meine Seele vom Tode errettet, ja, meine Füße vom Straucheln, daß ich wandeln soll vor Gottes Angesicht im Lichte der Lebenden.
For thou hast delivered my soul from death—yea, behold, my feet from slipping, that I may walk before God in the light of the life.

< Psalm 56 >