< Psalm 56 >

1 Dem Musikmeister, nach (der Singweise = Melodie) »Die stumme Taube der Ferne«; ein Lied von David, als die Philister ihn in Gath festgenommen hatten. Sei mir gnädig, o Gott, denn Menschen stellen mir nach!
To him that excelleth. A Psalme of David on Michtam, concerning the dumme doue in a farre countrey, when the Philistims tooke him in Gath. Be mercifull vnto me, O God, for man would swallow me vp: he fighteth continually and vexeth me.
2 Meine Feinde stellen mir immerfort nach, ja viele sind’s, die in Hochmut mich befehden.
Mine enemies would dayly swallowe mee vp: for many fight against me, O thou most High.
3 In Zeiten, da mir angst ist, vertrau ich auf dich!
When I was afrayd, I trusted in thee.
4 Mit Gottes Hilfe werde sein Wort ich rühmen. Auf Gott vertrau’ ich, fürchte mich nicht; was können Menschen mir antun?
I will reioyce in God, because of his word, I trust in God, and will not feare what flesh can doe vnto me.
5 Allzeit suchen sie meiner Sache zu schaden; gegen mich ist all ihr Sinnen gerichtet auf Böses.
Mine owne wordes grieue me dayly: all their thoughtes are against me to doe me hurt.
6 Sie rotten sich zusammen, lauern auf meine Schritte, dieweil sie nach dem Leben mir trachten.
They gather together, and keepe them selues close: they marke my steps, because they waite for my soule.
7 Ob der Bosheit zahle ihnen heim, im Zorn laß die Völker niedersinken, o Gott!
They thinke they shall escape by iniquitie: O God, cast these people downe in thine anger.
8 Meines Elends Tage hast du gezählt, meine Tränen in deinem Krüglein gesammelt; ja gewiß, sie stehen in deinem Buche verzeichnet.
Thou hast counted my wandrings: put my teares into thy bottel: are they not in thy register?
9 So werden denn meine Feinde weichen, sobald (zu Gott) ich rufe; dessen bin ich gewiß, daß Gott mir beisteht.
When I cry, then mine enemies shall turne backe: this I know, for God is with me.
10 Mit Gottes Hilfe werde sein Wort ich rühmen, mit Hilfe des HERRN werde sein Wort ich rühmen.
I will reioyce in God because of his worde: in the Lord wil I reioyce because of his worde.
11 Auf Gott vertrau’ ich, fürchte mich nicht: was können Menschen mir antun?
In God doe I trust: I will not be afrayd what man can doe vnto me.
12 Mir obliegt es, dir, Gott, zu erfüllen meine Gelübde: Dankopfer ich will dir entrichten;
Thy vowes are vpon me, O God: I will render prayses vnto thee.
13 denn du hast meine Seele vom Tode errettet, ja, meine Füße vom Straucheln, daß ich wandeln soll vor Gottes Angesicht im Lichte der Lebenden.
For thou hast deliuered my soule from death, and also my feete from falling, that I may walke before God in the light of the liuing.

< Psalm 56 >