< Psalm 56 >
1 Dem Musikmeister, nach (der Singweise = Melodie) »Die stumme Taube der Ferne«; ein Lied von David, als die Philister ihn in Gath festgenommen hatten. Sei mir gnädig, o Gott, denn Menschen stellen mir nach!
To the chief Musician. On Jonathelem-rechokim. Of David. Michtam; when the Philistines took him in Gath. Be gracious unto me, O God; for man would swallow me up: all the day long fighting he oppresseth me.
2 Meine Feinde stellen mir immerfort nach, ja viele sind’s, die in Hochmut mich befehden.
Mine enemies would swallow [me] up all the day long; for they are many that fight against me haughtily.
3 In Zeiten, da mir angst ist, vertrau ich auf dich!
In the day that I am afraid, I will confide in thee.
4 Mit Gottes Hilfe werde sein Wort ich rühmen. Auf Gott vertrau’ ich, fürchte mich nicht; was können Menschen mir antun?
In God will I praise his word, in God I put my confidence: I will not fear; what can flesh do unto me?
5 Allzeit suchen sie meiner Sache zu schaden; gegen mich ist all ihr Sinnen gerichtet auf Böses.
All the day long they wrest my words; all their thoughts are against me for evil.
6 Sie rotten sich zusammen, lauern auf meine Schritte, dieweil sie nach dem Leben mir trachten.
They gather themselves together, they hide themselves; they mark my steps, because they wait for my soul.
7 Ob der Bosheit zahle ihnen heim, im Zorn laß die Völker niedersinken, o Gott!
Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God.
8 Meines Elends Tage hast du gezählt, meine Tränen in deinem Krüglein gesammelt; ja gewiß, sie stehen in deinem Buche verzeichnet.
Thou countest my wanderings; put my tears into thy bottle: are they not in thy book?
9 So werden denn meine Feinde weichen, sobald (zu Gott) ich rufe; dessen bin ich gewiß, daß Gott mir beisteht.
Then shall mine enemies return backward in the day when I call: this I know, for God is for me.
10 Mit Gottes Hilfe werde sein Wort ich rühmen, mit Hilfe des HERRN werde sein Wort ich rühmen.
In God will I praise [his] word; in Jehovah will I praise [his] word.
11 Auf Gott vertrau’ ich, fürchte mich nicht: was können Menschen mir antun?
In God have I put my confidence: I will not fear; what can man do unto me?
12 Mir obliegt es, dir, Gott, zu erfüllen meine Gelübde: Dankopfer ich will dir entrichten;
Thy vows are upon me, O God: I will render thanks unto thee.
13 denn du hast meine Seele vom Tode errettet, ja, meine Füße vom Straucheln, daß ich wandeln soll vor Gottes Angesicht im Lichte der Lebenden.
For thou hast delivered my soul from death; [wilt thou] not [keep] my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?