< Psalm 51 >
1 Dem Musikmeister; ein Psalm von David, als der Prophet Nathan zu ihm kam, nachdem er sich mit Bathseba vergangen hatte. Sei mir gnädig, o Gott, nach deiner Güte!
Načelniku godbe, psalm Davidov, Ko je prišel k njemu Natan prerok, potem ko se je bil sešèl z Betsebo. Milosten mi bodi, o Bog, po dobroti svoji; po obilosti svojega usmiljenja izbriši pregrehe moje.
2 Wasche völlig mir ab meine Schuld und mache mich rein von meiner Missetat!
Dobro me operi krivice moje, in greha mojega očisti me.
3 Ach, ich erkenne meine Vergehen wohl, und meine Missetat steht mir immerdar vor Augen!
Ker pregrehe svoje jaz spoznavam, in greh moj biva mi vedno pred očmi.
4 Gegen dich allein hab’ ich gesündigt und habe getan, was böse ist in deinen Augen, auf daß du recht behältst mit deinen Urteilssprüchen und rein dastehst mit deinem Richten.
Tebi, tebi samemu sem grešil, in storil kar se zlo vidi v tvojih očeh; da se opravičiš v govorih svojih; čist si, kader ti sodiš.
5 Ach, in Schuld bin ich geboren, und in Sünde hat meine Mutter mich empfangen.
Glej, v krivici sem storjen in v grehu me je spočela mati moja.
6 Du hast Gefallen an Wahrheit im innersten Herzen, und im Verborg’nen läßt du mich Weisheit erkennen.
Glej, resnice se raduješ v osrčji; in skrivaj si mi razodél modrost svojo.
7 Entsündige mich mit Ysop, daß ich rein werde, wasche mich, daß ich weißer werde als Schnee.
Očisti me z isopom, da bodem čist; operi me, da bodem bel nad sneg.
8 Laß mich (wieder) Freude und Wonne empfinden, daß die Glieder frohlocken, die du zerschlagen.
Stóri, da čujem veselje in radost, radujejo se kosti, katere si potrl.
9 Verhülle dein Antlitz vor meinen Sünden und tilge alle meine Missetaten!
Skrij srdito obličje svoje grehom mojim, in vse krivice moje izbriši.
10 Schaffe mir, Gott, ein reines Herz und stell’ einen neuen, festen Geist in meinem Innern her!
Srce mi čisto ustvari, Bog, in duh krepak ponovi v meni.
11 Verwirf mich nicht von deinem Angesicht und nimm deinen heiligen Geist nicht weg von mir!
Ne zavrzi me izpred svojega obličja; in svojega svetega duha ne jemlji od mene nazaj.
12 Gib, daß ich deiner Hilfe mich wieder freue, und rüste mich aus mit einem willigen Geist!
Daj mi nazaj veselje blaginje svoje; in z duhom blagodušnosti podpiraj me.
13 Dann will ich die Übertreter deine Wege lehren, und die Missetäter sollen zu dir sich bekehren.
Učil bodem krivičnike pota tvoja, da se grešniki povrnejo k tebi.
14 Errette mich von Blutschuld, o Gott, du Gott meines Heils, damit meine Zunge deine Gerechtigkeit jubelnd preise!
Reši me krvi, o Bog, Bog blaginje moje; jezik moj naj poje pravico tvojo.
15 O Allherr, tu mir die Lippen auf, damit mein Mund deinen Ruhm verkünde!
Gospod, odpri moje ustne, in usta moja bodejo oznanjala hvalo tvojo.
16 Denn an Schlachtopfern hast du kein Gefallen, und brächte ich Brandopfer dar: du möchtest sie nicht.
Ker ne veseliš se daritve; nočeš, da dajem žgalni dar.
17 Opfer, die Gott gefallen, sind ein zerbrochner Geist; ein zerbrochnes und zerschlagnes Herz wirst du, o Gott, nicht verschmähen. –
Daritve Božje so duh potrt; srca potrtega in pobitega, o Bog, ne zametaš.
18 Tu doch Gutes an Zion nach deiner Gnade: baue Jerusalems Mauern wieder auf!
Oblagodari po dobri volji Sijon; sezidaj zidovje Jeruzalemsko.
19 Dann wirst du auch Wohlgefallen haben an richtigen Opfern, an Brand- und Ganzopfern; dann wird man Farren opfern auf deinem Altar.
Tedaj se bodeš veselil daritev pravice, žgalnih in celih daritev; tedaj bodo pobožni pokladali junce na tvoj oltar.