< Psalm 5 >

1 Dem Musikmeister, nach (der Singweise = Melodie) »die Erbschaften«; ein Psalm von David. Vernimm meine Worte, o HERR,
For the chief musician; with wind instruments. A psalm of David. Listen to my call to you, Yahweh; think about my groanings.
2 Ach, hör’ auf mein lautes Flehen, mein König und mein Gott; denn zu dir geht mein Gebet!
Listen to the sound of my call, my King and my God, for it is to you that I pray.
3 O HERR, in der Frühe schon hörst du mein Rufen, in der Frühe schon richte ich dir (ein Opfer) zu und spähe aus (nach dir).
Yahweh, in the morning you hear my cry; in the morning I will bring my petition to you and wait expectantly.
4 Du bist ja nicht ein Gott, dem gottlos Wesen gefällt: kein Böser darf als Gast bei dir weilen;
Certainly you are not a God who approves of evil; evil people will not be your guests.
5 Ruhmredige dürfen dir nicht vor die Augen treten: du hassest alle Übeltäter.
The arrogant will not stand in your presence; you hate all who behave wickedly.
6 Du läßt die Lügner zugrunde gehn; wer mit Blutvergießen und Trug sich befaßt, den verabscheut der HERR.
You will destroy liars; Yahweh despises violent and deceitful men.
7 Ich aber darf nach deiner großen Gnade dein Haus betreten, ich darf vor deinem heiligen Tempel in Ehrfurcht vor dir mich niederwerfen.
But as for me, because of your great covenant faithfulness, I will come into your house; in reverence I will bow down toward your holy temple.
8 HERR, leite mich in deiner Gerechtigkeit um meiner Feinde willen, ebne vor mir deinen Weg!
Oh Lord, lead me in your righteousness because of my enemies; make your path straight before me.
9 Denn in ihrem Mund ist keine Aufrichtigkeit, ihr Inneres ist Bosheit; ein offnes Grab ist ihre Kehle, mit ihrer Zunge reden sie glatte Worte.
For there is no truth in their mouth; their inward being is wicked; their throat is an open tomb; they flatter with their tongue.
10 Laß sie büßen, o Gott, daß zu Fall sie kommen durch ihre Anschläge! Stoße sie weg von dir ob der Menge ihrer Frevel, denn sie haben dir Trotz geboten!
Declare them guilty, God; may their schemes be their downfall! Drive them out for their many transgressions, for they have rebelled against you.
11 Dann werden alle sich freun, die auf dich vertrauen: allzeit werden sie jubeln, daß du sie beschirmst; und frohlocken werden alle über dich, die deinen Namen lieben.
But may all those who take refuge in you rejoice; let them always shout for joy because you defend them; let them be joyful in you, those who love your name.
12 Denn du, HERR, segnest den Gerechten, schirmst ihn mit (deiner) Gnade wie mit einem Schilde.
For you will bless the righteous, Yahweh; you will surround them with favor as with a shield.

< Psalm 5 >