< Psalm 48 >

1 Ein Lied, ein Psalm von den Korahiten. Groß ist der HERR und hoch zu preisen
İlahi - Korahoğulları'nın mezmuru RAB büyüktür ve yalnız O övülmeye değer Tanrımız'ın kentinde, kutsal dağında.
2 Herrlich ragt empor, die Wonne der ganzen Erde, der Zionsberg, der wahre Götterberg, die Stadt eines großen Königs.
Yükselir zarafetle, Bütün yeryüzünün sevinci Siyon Dağı, Safon'un doruğu, ulu Kral'ın kenti.
3 Gott hat in ihren Palästen sich kundgetan als eine feste Burg.
Tanrı onun kalelerinde Sağlam kule olarak gösterdi kendini.
4 Denn siehe, die Könige hatten sich versammelt, waren vereint herangezogen;
Krallar toplandı, Birlikte Siyon'un üzerine yürüdüler.
5 doch als sie’s sahen, waren sie betroffen, erschraken, flohen bestürzt davon;
Ama onu görünce şaşkına döndüler, Dehşete düşüp kaçtılar.
6 Zittern erfaßte sie dort, Angst wie ein Weib in Wehen.
Doğum sancısı tutan kadın gibi, Bir titreme aldı onları orada.
7 Durch einen Oststurm zertrümmertest du die stolzen Tharsisschiffe.
Doğu rüzgarının parçaladığı ticaret gemileri gibi Yok ettin onları.
8 Wie wir’s gehört, so haben wir’s nun gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, unsres Gottes Stadt: Gott läßt sie auf ewig feststehn. (SELA)
Her Şeye Egemen RAB'bin kentinde, Tanrımız'ın kentinde, Nasıl duyduksa, öyle gördük. Tanrı onu sonsuza dek güvenlik içinde tutacak. (Sela)
9 Wir gedenken, o Gott, deiner Gnade inmitten deines Tempels.
Ey Tanrı, tapınağında, Ne kadar vefalı olduğunu düşünüyoruz.
10 Wie dein Name, o Gott, so reicht auch dein Ruhm bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist deine Rechte gefüllt.
Adın gibi, ey Tanrı, övgün de Dünyanın dört bucağına varıyor. Sağ elin zafer dolu.
11 Des freue sich der Zionsberg, jubeln mögen die Töchter Judas um deiner Gerichte willen!
Sevinsin Siyon Dağı, Coşsun Yahuda kentleri Senin yargılarınla!
12 Umkreist den Zion, umwandelt ihn rings und zählt seine Türme;
Siyon'un çevresini gezip dolanın, Kulelerini sayın,
13 betrachtet genau seine Bollwerke, mustert seine Paläste, damit ihr dem künftgen Geschlecht erzählet,
Surlarına dikkatle bakın, Kalelerini yoklayın ki, Gelecek kuşağa anlatasınız:
14 daß dies ist Gott, unser Gott: immer und ewig wird er uns führen [bis zum Tode].
Bu Tanrı sonsuza dek bizim Tanrımız olacak, Bize hep yol gösterecektir.

< Psalm 48 >