< Psalm 48 >

1 Ein Lied, ein Psalm von den Korahiten. Groß ist der HERR und hoch zu preisen
Uma Canção. Um Salmo dos filhos de Corá. Great é Yahweh, e muito a ser elogiado, na cidade de nosso Deus, em sua montanha sagrada.
2 Herrlich ragt empor, die Wonne der ganzen Erde, der Zionsberg, der wahre Götterberg, die Stadt eines großen Königs.
Beautiful na elevação, a alegria de toda a terra, é o Monte Zion, no lado norte, a cidade do grande Rei.
3 Gott hat in ihren Palästen sich kundgetan als eine feste Burg.
God se mostrou em suas cidadelas como um refúgio.
4 Denn siehe, die Könige hatten sich versammelt, waren vereint herangezogen;
Pois, eis que os reis se reuniram, eles passaram juntos.
5 doch als sie’s sahen, waren sie betroffen, erschraken, flohen bestürzt davon;
Eles o viram, depois ficaram surpresos. Eles ficaram consternados. Eles se apressaram.
6 Zittern erfaßte sie dort, Angst wie ein Weib in Wehen.
Trembling tomou posse deles lá, dor, como de uma mulher em trabalho.
7 Durch einen Oststurm zertrümmertest du die stolzen Tharsisschiffe.
Com o vento leste, você quebra os navios de Tarshish.
8 Wie wir’s gehört, so haben wir’s nun gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, unsres Gottes Stadt: Gott läßt sie auf ewig feststehn. (SELA)
As já ouvimos falar, por isso já vimos, na cidade de Yahweh dos Exércitos, na cidade de nosso Deus. Deus o estabelecerá para sempre. (Selah)
9 Wir gedenken, o Gott, deiner Gnade inmitten deines Tempels.
Nós pensamos em sua bondade amorosa, Deus, no meio do seu templo.
10 Wie dein Name, o Gott, so reicht auch dein Ruhm bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist deine Rechte gefüllt.
Como é seu nome, Deus, assim é seu elogio até os confins do mundo. Sua mão direita está cheia de retidão.
11 Des freue sich der Zionsberg, jubeln mögen die Töchter Judas um deiner Gerichte willen!
Que o Monte Zion fique contente! Que as filhas de Judá se regozijem por causa de seus julgamentos.
12 Umkreist den Zion, umwandelt ihn rings und zählt seine Türme;
Walk sobre Zion, e dê a volta a ela. Numere suas torres.
13 betrachtet genau seine Bollwerke, mustert seine Paläste, damit ihr dem künftgen Geschlecht erzählet,
Notice seus baluartes. Considere seus palácios, que você pode contar isso para a próxima geração.
14 daß dies ist Gott, unser Gott: immer und ewig wird er uns führen [bis zum Tode].
Pois este Deus é nosso Deus para todo o sempre. Ele será nosso guia até mesmo até a morte.

< Psalm 48 >