< Psalm 48 >

1 Ein Lied, ein Psalm von den Korahiten. Groß ist der HERR und hoch zu preisen
Kanto-psalmo de la Koraĥidoj. Granda estas la Eternulo, Kaj tre glora en la urbo de nia Dio, Sur Lia sankta monto.
2 Herrlich ragt empor, die Wonne der ganzen Erde, der Zionsberg, der wahre Götterberg, die Stadt eines großen Königs.
Bela altaĵo, ĝojiga por la tuta tero Estas la monto Cion, en la norda regiono, La urbo de la granda Reĝo.
3 Gott hat in ihren Palästen sich kundgetan als eine feste Burg.
Dio estas konata en ĝiaj palacoj, kiel rifuĝejo.
4 Denn siehe, die Könige hatten sich versammelt, waren vereint herangezogen;
Jen kolektiĝis la reĝoj, Sed ĉiuj kune foriris.
5 doch als sie’s sahen, waren sie betroffen, erschraken, flohen bestürzt davon;
Ili vidis kaj ekmiris, Konfuziĝis kaj forkuris.
6 Zittern erfaßte sie dort, Angst wie ein Weib in Wehen.
Teruro ilin atakis, Tremo, kiel ĉe akuŝantino.
7 Durch einen Oststurm zertrümmertest du die stolzen Tharsisschiffe.
Per orienta vento Vi ruinigis la ŝipojn de Tarŝiŝ.
8 Wie wir’s gehört, so haben wir’s nun gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, unsres Gottes Stadt: Gott läßt sie auf ewig feststehn. (SELA)
Kion ni aŭdis, tion ni vidis En la urbo de la Eternulo Cebaot, en la urbo de nia Dio; Dio fortikigu ĝin por ĉiam! (Sela)
9 Wir gedenken, o Gott, deiner Gnade inmitten deines Tempels.
Ni meditis, ho Dio, pri Via boneco, Interne de Via templo.
10 Wie dein Name, o Gott, so reicht auch dein Ruhm bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist deine Rechte gefüllt.
Kiel Via nomo, ho Dio, Tiel Via gloro estas en la finoj de la tero; Plena de justeco estas Via dekstra mano.
11 Des freue sich der Zionsberg, jubeln mögen die Töchter Judas um deiner Gerichte willen!
Ĝoju la monto Cion, Ĝoju la filinoj de Jehuda, Pro Via juĝoj.
12 Umkreist den Zion, umwandelt ihn rings und zählt seine Türme;
Iru ĉirkaŭ Cion kaj ĉirkaŭrigardu ĝin, Kalkulu ĝiajn turojn.
13 betrachtet genau seine Bollwerke, mustert seine Paläste, damit ihr dem künftgen Geschlecht erzählet,
Atentu ĝiajn fortikaĵojn, Vizitu ĝiajn palacojn, Por ke vi rakontu al estonta generacio.
14 daß dies ist Gott, unser Gott: immer und ewig wird er uns führen [bis zum Tode].
Ĉar jen estas Dio, nia Dio, por ĉiam kaj eterne; Li estos nia kondukanto ĝis la morto.

< Psalm 48 >