< Psalm 48 >
1 Ein Lied, ein Psalm von den Korahiten. Groß ist der HERR und hoch zu preisen
A song. A psalm of the Korahites. Great is the Lord and worthy all praise in the city of our God. His holy mountain,
2 Herrlich ragt empor, die Wonne der ganzen Erde, der Zionsberg, der wahre Götterberg, die Stadt eines großen Königs.
that rises so fair, is the joy of all the world. Like the mount of the gods is Mount Zion, the city of the great king.
3 Gott hat in ihren Palästen sich kundgetan als eine feste Burg.
Once God made himself known as the defence of her palaces.
4 Denn siehe, die Könige hatten sich versammelt, waren vereint herangezogen;
For see! A concert of kings passed over the frontier together.
5 doch als sie’s sahen, waren sie betroffen, erschraken, flohen bestürzt davon;
But one glance, and they were astounded; they hastened away in dismay.
6 Zittern erfaßte sie dort, Angst wie ein Weib in Wehen.
Trembling took hold of them there, like the pains of a woman in labour.
7 Durch einen Oststurm zertrümmertest du die stolzen Tharsisschiffe.
They were shattered, as east wind shatters the giant ships in pieces.
8 Wie wir’s gehört, so haben wir’s nun gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, unsres Gottes Stadt: Gott läßt sie auf ewig feststehn. (SELA)
What we heard, we now have seen in the city of the Lord of hosts, the city of our God. God will uphold her forever. (Selah)
9 Wir gedenken, o Gott, deiner Gnade inmitten deines Tempels.
We think, O God, of your love, in the midst of your temple.
10 Wie dein Name, o Gott, so reicht auch dein Ruhm bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist deine Rechte gefüllt.
Your fame, O God, like your name, shall extend to the ends of the earth. Victory fills your hand.
11 Des freue sich der Zionsberg, jubeln mögen die Töchter Judas um deiner Gerichte willen!
Let mount Zion be glad; let the daughters of Judah rejoice because of your judgments.
12 Umkreist den Zion, umwandelt ihn rings und zählt seine Türme;
Walk about Zion, go round her; count her towers.
13 betrachtet genau seine Bollwerke, mustert seine Paläste, damit ihr dem künftgen Geschlecht erzählet,
Set your mind on her ramparts, consider her palaces; that you tell to the next generation
14 daß dies ist Gott, unser Gott: immer und ewig wird er uns führen [bis zum Tode].
That such is God, our God he it is who shall guide us for ever and ever.