< Psalm 48 >

1 Ein Lied, ein Psalm von den Korahiten. Groß ist der HERR und hoch zu preisen
Great is Yhwh, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness.
2 Herrlich ragt empor, die Wonne der ganzen Erde, der Zionsberg, der wahre Götterberg, die Stadt eines großen Königs.
Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King.
3 Gott hat in ihren Palästen sich kundgetan als eine feste Burg.
God is known in her palaces for a refuge.
4 Denn siehe, die Könige hatten sich versammelt, waren vereint herangezogen;
For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
5 doch als sie’s sahen, waren sie betroffen, erschraken, flohen bestürzt davon;
They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away.
6 Zittern erfaßte sie dort, Angst wie ein Weib in Wehen.
Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail.
7 Durch einen Oststurm zertrümmertest du die stolzen Tharsisschiffe.
Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
8 Wie wir’s gehört, so haben wir’s nun gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, unsres Gottes Stadt: Gott läßt sie auf ewig feststehn. (SELA)
As we have heard, so have we seen in the city of Yhwh of Armies, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
9 Wir gedenken, o Gott, deiner Gnade inmitten deines Tempels.
We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
10 Wie dein Name, o Gott, so reicht auch dein Ruhm bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist deine Rechte gefüllt.
According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
11 Des freue sich der Zionsberg, jubeln mögen die Töchter Judas um deiner Gerichte willen!
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
12 Umkreist den Zion, umwandelt ihn rings und zählt seine Türme;
Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
13 betrachtet genau seine Bollwerke, mustert seine Paläste, damit ihr dem künftgen Geschlecht erzählet,
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
14 daß dies ist Gott, unser Gott: immer und ewig wird er uns führen [bis zum Tode].
For this God is our God for ever and ever: he will be our guide even unto death.

< Psalm 48 >