< Psalm 48 >
1 Ein Lied, ein Psalm von den Korahiten. Groß ist der HERR und hoch zu preisen
En Sang, en Psalme af Koras Børn.
2 Herrlich ragt empor, die Wonne der ganzen Erde, der Zionsberg, der wahre Götterberg, die Stadt eines großen Königs.
Herren er stor og saare priselig, i vor Guds Stad, paa hans hellige Bjerg.
3 Gott hat in ihren Palästen sich kundgetan als eine feste Burg.
Zions Bjerg hæver sig smukt, er det ganske Lands Glæde, yderst imod Nord, den store Konges Stad.
4 Denn siehe, die Könige hatten sich versammelt, waren vereint herangezogen;
Gud i dens Paladser er kendt som en fast Borg.
5 doch als sie’s sahen, waren sie betroffen, erschraken, flohen bestürzt davon;
Thi se, Kongerne havde samlet sig; de forsvandt til Hobe.
6 Zittern erfaßte sie dort, Angst wie ein Weib in Wehen.
De saa, straks forundrede de sig; de forfærdedes, de hastede bort.
7 Durch einen Oststurm zertrümmertest du die stolzen Tharsisschiffe.
Bævelse betog dem der, Angest som en Kvindes, der føder.
8 Wie wir’s gehört, so haben wir’s nun gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, unsres Gottes Stadt: Gott läßt sie auf ewig feststehn. (SELA)
Ved Østenvejr sønderbryder du Tharsis's Skibe.
9 Wir gedenken, o Gott, deiner Gnade inmitten deines Tempels.
Ligesom vi havde hørt, saaledes saa vi det i den Herre Zebaoths Stad, i vor Guds Stad; Gud befæster den indtil evig Tid. (Sela)
10 Wie dein Name, o Gott, so reicht auch dein Ruhm bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist deine Rechte gefüllt.
O Gud! vi tænke paa din Miskundhed midt i dit Tempel.
11 Des freue sich der Zionsberg, jubeln mögen die Töchter Judas um deiner Gerichte willen!
O Gud! som dit Navn er, saa er din Pris indtil Jordens Ender; din højre Haand er fuld af Retfærdighed.
12 Umkreist den Zion, umwandelt ihn rings und zählt seine Türme;
Zions Bjerg glæder sig, Judas Døtre fryde sig for dine Dommes Skyld.
13 betrachtet genau seine Bollwerke, mustert seine Paläste, damit ihr dem künftgen Geschlecht erzählet,
Gaar omkring Zion, rundt omkring den, tæller dens Taarne!
14 daß dies ist Gott, unser Gott: immer und ewig wird er uns führen [bis zum Tode].
Lægger Mærke til dens Mur, betragter nøje dens Paladser, at I kunne fortælle det for den Slægt, som kommer. Thi her er Gud, vor Gud, evindelig og altid, han skal ledsage os til evige Tider.