< Psalm 47 >
1 Dem Musikmeister, von den Korahiten, ein Psalm. Ihr Völker alle, klatscht in die Hände,
Przedniejszemu śpiewakowi z synów Korego pieśń. Wszystkie narody klaskajcie rękoma, wykrzykajcie Bogu głosem wesela.
2 Denn der HERR, der Höchste, ist furchtbar, ein mächtiger König über die ganze Erde.
Albowiem Pan najwyższy, straszny, jest królem wielkim nad wszystką ziemią.
3 Er hat Völker unter unsre Herrschaft gebeugt und Völkerschaften unter unsre Füße;
Podbija ludzi pod moc naszę, a narody pod nogi nasze.
4 er hat uns unser Erbteil auserwählt, den Stolz Jakobs, den er liebt. (SELA)
Obrał nam za dziedzictwo nasze chwałę Jakóba, którego umiłował. (Sela)
5 Aufgefahren ist Gott unter Jauchzen, der HERR beim Schall der Posaunen.
Wstąpił Bóg z krzykiem; Pan wstąpił z głosem trąby.
6 Lobsinget Gott, lobsinget, lobsingt unserm König, lobsinget!
Śpiewajcież Bogu, śpiewajcie; śpiewajcież królowi naszemu, śpiewajcie.
7 Denn König der ganzen Erde ist Gott: so singt ihm denn ein kunstvolles Lied!
Albowiem Bóg królem wszystkiej ziemi; śpiewajcież rozumnie.
8 Gott ist König geworden über die Völker, Gott hat sich gesetzt auf seinen heiligen Thron.
Króluje Bóg nad narodami; Bóg siedzi na świętej stolicy swojej.
9 Die Edlen der Völker haben sich versammelt als das Volk des Gottes Abrahams; denn Gott sind untertan die Schilde der Erde: hoch erhaben steht er da.
Książęta narodów przyłączyli się do ludu Boga Abrahamowego; albowiem Boże są tarcze ziemskie; skąd on zacnie jest wywyższony.