< Psalm 47 >

1 Dem Musikmeister, von den Korahiten, ein Psalm. Ihr Völker alle, klatscht in die Hände,
Per il Capo de’ musici. Dei figliuoli di Core. Salmo. Battete le mani, o popoli tutti; acclamate Iddio con grida d’allegrezza!
2 Denn der HERR, der Höchste, ist furchtbar, ein mächtiger König über die ganze Erde.
Poiché l’Eterno, l’Altissimo, è tremendo, re supremo su tutta la terra.
3 Er hat Völker unter unsre Herrschaft gebeugt und Völkerschaften unter unsre Füße;
Egli riduce i popoli sotto di noi, e le nazioni sotto i nostri piedi.
4 er hat uns unser Erbteil auserwählt, den Stolz Jakobs, den er liebt. (SELA)
Egli scelse per noi la nostra eredità, gloria di Giacobbe ch’egli ama. (Sela)
5 Aufgefahren ist Gott unter Jauchzen, der HERR beim Schall der Posaunen.
Iddio è salito in mezzo alle acclamazioni, l’Eterno è salito al suon delle trombe.
6 Lobsinget Gott, lobsinget, lobsingt unserm König, lobsinget!
Salmeggiate a Dio, salmeggiate; salmeggiate al nostro re, salmeggiate!
7 Denn König der ganzen Erde ist Gott: so singt ihm denn ein kunstvolles Lied!
Poiché Dio è re di tutta la terra; cantategli un bell’inno.
8 Gott ist König geworden über die Völker, Gott hat sich gesetzt auf seinen heiligen Thron.
Iddio regna sulle nazioni; Iddio siede sul trono della sua santità.
9 Die Edlen der Völker haben sich versammelt als das Volk des Gottes Abrahams; denn Gott sind untertan die Schilde der Erde: hoch erhaben steht er da.
I principi de’ popoli s’adunano assieme per essere il popolo dell’Iddio d’Abramo: perché a Dio appartengono i potenti della terra; egli è sommamente elevato.

< Psalm 47 >