< Psalm 47 >

1 Dem Musikmeister, von den Korahiten, ein Psalm. Ihr Völker alle, klatscht in die Hände,
Jusqu'à la Fin, psaume des fils de Koré. Nations, battez toutes des mains, chantez à Dieu d'une voix pleine d'allégresse.
2 Denn der HERR, der Höchste, ist furchtbar, ein mächtiger König über die ganze Erde.
Car le Seigneur est élevé; il est terrible: c'est le grand Roi de toute la terre.
3 Er hat Völker unter unsre Herrschaft gebeugt und Völkerschaften unter unsre Füße;
Il nous a assujetti les peuples, et mis les Gentils sous nos pieds.
4 er hat uns unser Erbteil auserwählt, den Stolz Jakobs, den er liebt. (SELA)
Il nous a choisis pour son héritage, nous, la beauté de Jacob, qu'il aime.
5 Aufgefahren ist Gott unter Jauchzen, der HERR beim Schall der Posaunen.
Dieu est monté au milieu de la joie; le Seigneur, au son de la trompette.
6 Lobsinget Gott, lobsinget, lobsingt unserm König, lobsinget!
Chantez à notre Dieu; chantez à notre Roi, chantez.
7 Denn König der ganzen Erde ist Gott: so singt ihm denn ein kunstvolles Lied!
Et puisque Dieu est le roi de toute la terre, chantez avec intelligence.
8 Gott ist König geworden über die Völker, Gott hat sich gesetzt auf seinen heiligen Thron.
Dieu règne sur les nations; Dieu est assis sur le trône de sa sainteté.
9 Die Edlen der Völker haben sich versammelt als das Volk des Gottes Abrahams; denn Gott sind untertan die Schilde der Erde: hoch erhaben steht er da.
Les princes des peuples se sont réunis avec le Dieu d'Abraham; car les puissants de la terre ont été élevés par Dieu bien au-dessus des autres hommes.

< Psalm 47 >