< Psalm 47 >

1 Dem Musikmeister, von den Korahiten, ein Psalm. Ihr Völker alle, klatscht in die Hände,
科辣黑後裔的詩歌,交與樂官。 萬民,你們要鼓掌歡騰,要向天主歡呼祝慶!
2 Denn der HERR, der Höchste, ist furchtbar, ein mächtiger König über die ganze Erde.
上主至大至尊,可敬可畏,祂是統宇宙的偉大君主。
3 Er hat Völker unter unsre Herrschaft gebeugt und Völkerschaften unter unsre Füße;
祂鎮壓萬民屬我們管轄,祂屈服列邦在我們腳下。
4 er hat uns unser Erbteil auserwählt, den Stolz Jakobs, den er liebt. (SELA)
祂為我們選定了我們的基業,即祂所鍾愛的雅各伯的光彩。
5 Aufgefahren ist Gott unter Jauchzen, der HERR beim Schall der Posaunen.
天主上升,有歡呼聲護送,上主騰空,有號角聲相從。
6 Lobsinget Gott, lobsinget, lobsingt unserm König, lobsinget!
你們應歌頌,歌頌我們的天主,你們應歌頌,歌頌我們的君王。
7 Denn König der ganzen Erde ist Gott: so singt ihm denn ein kunstvolles Lied!
因為天主是普世的君王,你們都應該以詩歌讚揚。
8 Gott ist König geworden über die Völker, Gott hat sich gesetzt auf seinen heiligen Thron.
天主作王統治萬國,天主登上聖座寶位。
9 Die Edlen der Völker haben sich versammelt als das Volk des Gottes Abrahams; denn Gott sind untertan die Schilde der Erde: hoch erhaben steht er da.
萬民的王侯聚起來,要作亞巴郎天主的子民;因為大地的權貴,盡屬於天主,唯有天主至高至尊。

< Psalm 47 >