< Psalm 46 >

1 Dem Musikmeister, von den Korahiten, im Bass-Stimmsatz, ein Lied. Gott ist uns Zuflucht und Stärke,
В конец, о сынех Кореовых, о тайных, псалом. Бог нам прибежище и сила, помощник в скорбех обретших ны зело.
2 Darum bangen wir nicht, wenngleich die Erde vergeht, wenn Berge mitten im Meer versinken;
Сего ради не убоимся, внегда смущается земля, и прелагаются горы в сердца морская.
3 mögen tosen, mögen schäumen seine Wogen, mögen beben die Berge von seinem Ungestüm: der HERR der Heerscharen ist mit uns, ein’ feste Burg ist uns der Gott Jakobs! (SELA)
Возшумеша и смятошася воды их, смятошася горы крепостию его.
4 Ein Strom ist da: seine Bäche erfreuen die Gottesstadt, das Heiligtum, die Wohnung des Höchsten.
Речная устремления веселят град Божий: освятил есть селение свое Вышний.
5 Gott ist in ihrer Mitte: sie wird nicht wanken, Gott schützt sie, schon wenn der Morgen tagt.
Бог посреде его, и не подвижится: поможет ему Бог утро заутра.
6 Völker tobten, Königreiche wankten: er ließ seinen Donner dröhnen, da zerfloß die Erde.
Смятошася языцы, уклонишася царствия: даде глас Свой Вышний, подвижеся земля.
7 Der HERR der Heerscharen ist mit uns, ein’ feste Burg ist uns der Gott Jakobs! (SELA)
Господь сил с нами, заступник наш Бог Иаковль.
8 Kommt her und schauet die Taten des HERRN, der Wunderbares wirket auf Erden,
Приидите и видите дела Божия, яже положи чудеса на земли:
9 der den Kriegen ein Ziel setzt bis ans Ende der Erde, der Bogen zerbricht und Speere zerschlägt, Kriegswagen mit Feuer verbrennt!
отемля брани до конец земли, лук сокрушит и сломит оружие, и щиты сожжет огнем.
10 »Laßt ab und erkennt, daß ich (nur) Gott bin, erhaben unter den Völkern, erhaben auf Erden!«
Упразднитеся и разумейте, яко Аз есмь Бог: вознесуся во языцех, вознесуся на земли.
11 Der HERR der Heerscharen ist mit uns, ein’ feste Burg ist uns der Gott Jakobs! (SELA)
Господь сил с нами, заступник наш Бог Иаковль.

< Psalm 46 >