< Psalm 4 >

1 Dem Musikmeister, mit Saitenspiel; ein Psalm von David. Wenn ich rufe, erhöre mich,
For the chief musician; on stringed instruments. A psalm of David. Answer me when I call, God of my righteousness; give me room when I am hemmed in. Have mercy on me and listen to my prayer.
2 Ihr Herrensöhne, wie lange noch soll meine Ehre geschändet werden? Wie lange noch wollt ihr an Eitlem hangen, auf Lügen ausgehn? (SELA)
You people, how long will you turn my honor into shame? How long will you love that which is worthless and seek after lies? (Selah)
3 Erkennt doch, daß der HERR den ihm Getreuen sich auserkoren: der HERR vernimmt’s, wenn ich zu ihm rufe.
But know that Yahweh sets apart the godly for himself. Yahweh will hear when I call to him.
4 Seid zornerregt, doch versündigt euch nicht! Denkt nach im stillen auf eurem Lager und schweigt! (SELA)
Tremble in fear, but do not sin! Meditate in your heart on your bed and be silent. (Selah)
5 Bringt Opfer der Gerechtigkeit dar und vertraut auf den HERRN!
Offer the sacrifices of righteousness and put your trust in Yahweh.
6 Es sagen gar viele: »Wer läßt Gutes uns schauen?« Erhebe über uns, o HERR, das Licht deines Angesichts!
Many say, “Who will show us anything good?” Yahweh, lift up the light of your face on us.
7 Du hast mir größere Freude ins Herz gegeben als ihnen zur Zeit, wo sie Korn und Wein in Fülle haben.
You have given my heart more gladness than others have when their grain and new wine abound.
8 In Frieden will ich beides, mich niederlegen und schlafen; denn du allein, HERR, läßt mich in Sicherheit wohnen.
It is in peace that I will lie down and sleep, for you alone, Yahweh, make me safe and secure.

< Psalm 4 >