< Psalm 4 >

1 Dem Musikmeister, mit Saitenspiel; ein Psalm von David. Wenn ich rufe, erhöre mich,
[For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm by David.] Answer me when I call, God of my righteousness. You set me free in my distress. Be gracious to me and hear my prayer.
2 Ihr Herrensöhne, wie lange noch soll meine Ehre geschändet werden? Wie lange noch wollt ihr an Eitlem hangen, auf Lügen ausgehn? (SELA)
You sons of man, how long will you shame my honor, love what is worthless, chase after a lie? (Selah)
3 Erkennt doch, daß der HERR den ihm Getreuen sich auserkoren: der HERR vernimmt’s, wenn ich zu ihm rufe.
But know that the LORD works wonders for his godly one; the LORD will hear when I call to him.
4 Seid zornerregt, doch versündigt euch nicht! Denkt nach im stillen auf eurem Lager und schweigt! (SELA)
Be angry, but do not sin. Ponder in your heart, but be at rest on your bed. (Selah)
5 Bringt Opfer der Gerechtigkeit dar und vertraut auf den HERRN!
Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the LORD.
6 Es sagen gar viele: »Wer läßt Gutes uns schauen?« Erhebe über uns, o HERR, das Licht deines Angesichts!
Many say, "Who will show us any good?" LORD, lift up the light of your face upon us.
7 Du hast mir größere Freude ins Herz gegeben als ihnen zur Zeit, wo sie Korn und Wein in Fülle haben.
You have put gladness in my heart, more than when their grain and wine and oil abound.
8 In Frieden will ich beides, mich niederlegen und schlafen; denn du allein, HERR, läßt mich in Sicherheit wohnen.
In peace I will both lay myself down and sleep, for you alone, LORD, make me live in safety.

< Psalm 4 >