< Psalm 4 >

1 Dem Musikmeister, mit Saitenspiel; ein Psalm von David. Wenn ich rufe, erhöre mich,
For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm of David. Answer me when I call, O God of my righteousness; Thou hast set me at large [when I was] in distress: Have mercy upon me, and hear my prayer.
2 Ihr Herrensöhne, wie lange noch soll meine Ehre geschändet werden? Wie lange noch wollt ihr an Eitlem hangen, auf Lügen ausgehn? (SELA)
O ye sons of men, how long shall my glory be turned into dishonor? [How long] will ye love vanity, and seek after falsehood? (Selah)
3 Erkennt doch, daß der HERR den ihm Getreuen sich auserkoren: der HERR vernimmt’s, wenn ich zu ihm rufe.
But know that Jehovah hath set apart for himself him that is godly: Jehovah will hear when I call unto him.
4 Seid zornerregt, doch versündigt euch nicht! Denkt nach im stillen auf eurem Lager und schweigt! (SELA)
Stand in awe, and sin not: Commune with your own heart upon your bed, and be still. (Selah)
5 Bringt Opfer der Gerechtigkeit dar und vertraut auf den HERRN!
Offer the sacrifices of righteousness, And put your trust in Jehovah.
6 Es sagen gar viele: »Wer läßt Gutes uns schauen?« Erhebe über uns, o HERR, das Licht deines Angesichts!
Many there are that say, Who will show us [any] good? Jehovah, lift thou up the light of thy countenance upon us.
7 Du hast mir größere Freude ins Herz gegeben als ihnen zur Zeit, wo sie Korn und Wein in Fülle haben.
Thou hast put gladness in my heart, More than [they have] when their grain and their new wine are increased.
8 In Frieden will ich beides, mich niederlegen und schlafen; denn du allein, HERR, läßt mich in Sicherheit wohnen.
In peace will I both lay me down and sleep; For thou, Jehovah, alone makest me dwell in safety.

< Psalm 4 >