< Psalm 38 >
1 Ein Psalm von David, bei Darbringung des Duftopfers. HERR, nicht in deinem Zorne strafe mich,
En salme av David; til ihukommelse. Herre, straff mig ikke i din vrede, og tukt mig ikke i din harme!
2 Denn deine Pfeile sind in mich eingedrungen, und deine Hand liegt schwer auf mir:
For dine piler har rammet mig, og din hånd er falt tungt på mig.
3 nichts ist gesund an meinem Leib ob deinem Zürnen, nichts heil an meinen Gliedern ob meiner Sünde.
Det er intet friskt i mitt kjød for din vredes skyld, det er ingen fred i mine ben for min synds skyld.
4 Denn meine Missetaten schlagen mir über dem Haupt zusammen; wie eine schwere Last sind sie mir zu schwer geworden.
For mine misgjerninger går over mitt hode, som en tung byrde er de mig for tunge.
5 Es faulen, es eitern meine Wunden infolge meiner Torheit.
Mine bylder lukter ille, de råtner for min dårskaps skyld.
6 Ich bin gekrümmt, tief niedergebeugt; den ganzen Tag geh’ ich trauernd einher;
Jeg er kroket, aldeles nedbøiet; hele dagen går jeg i sørgeklær.
7 denn meine Lenden sind voll von Entzündung, und nichts ist unversehrt an meinem Leibe.
For mine lender er fulle av brand, og det er intet friskt i mitt kjød.
8 Erschöpft bin ich und ganz zerschlagen, ich schreie auf infolge des Stöhnens meines Herzens.
Jeg er kold og stiv og aldeles knust, jeg hyler for mitt hjertes stønnen.
9 O Allherr, all mein Verlangen ist dir bekannt, und meine Seufzer sind dir nicht verborgen.
Herre, for ditt åsyn er all min lengsel, og mitt sukk er ikke skjult for dig.
10 Mein Herz pocht stürmisch, meine Kraft hat mich verlassen, und das Licht meiner Augen, auch das ist dahin!
Mitt hjerte slår heftig, min kraft har sviktet mig, og mine øines lys, endog det er borte for mig.
11 Meine Freunde und Genossen stehn abseits von meinem Elend, und meine nächsten Verwandten halten sich fern.
Mine venner og mine frender holder sig i avstand fra min plage, og mine nærmeste står langt borte.
12 Die nach dem Leben mir trachten, legen mir Schlingen, und die mein Unglück suchen, verabreden Unheil und sinnen auf Trug den ganzen Tag.
Og de som står mig efter livet, setter snarer, og de som søker min ulykke, taler om undergang, og på svik tenker de den hele dag.
13 Doch ich bin wie ein Tauber, höre es nicht, und bin wie ein Stummer, der den Mund nicht auftut;
Og jeg er som en døv, jeg hører ikke, og som en stum, som ikke later op sin munn.
14 ja, ich bin wie einer, der nicht hören kann und in dessen Mund keine Widerrede ist;
Ja, jeg er som en mann som ikke hører, og som ikke har motsigelse i sin munn.
15 denn auf dich, HERR, warte ich: du wirst antworten, o Allherr, mein Gott;
For til dig, Herre, står mitt håp; du skal svare, Herre min Gud!
16 denn ich sage: »Daß sie nur nicht über mich frohlocken, nur nicht beim Wanken meines Fußes gegen mich großtun!«
For jeg sier: De vil ellers glede sig over mig; når min fot vakler, ophøier de sig over mig.
17 Denn nahe bin ich am Zusammenbrechen, und mein Schmerz ist mir allezeit gegenwärtig.
For jeg er nær ved å falle, og min smerte er alltid for mig.
18 Ach! Ich bekenne meine Schuld, bin bekümmert ob meiner Sünde!
For jeg bekjenner min misgjerning, jeg sørger over min synd.
19 Dagegen die ohne Grund mich befeinden, sind stark, und zahlreich sind, die ohn’ Ursach’ mich hassen,
Og mine fiender lever, er mektige, og mange er de som hater mig uten årsak.
20 und solche, die mir Gutes mit Bösem vergelten, sind meine Widersacher, weil fest am Guten ich halte.
Og de som gjengjelder godt med ondt, står mig imot, fordi jeg jager efter det gode.
21 Verlaß mich nicht, o HERR, mein Gott, sei nicht ferne von mir!
Forlat mig ikke, Herre! Min Gud, vær ikke langt borte fra mig!
22 Eile zu meinem Schutz herbei, o Allherr, meine Rettung!
Skynd dig å hjelpe mig, Herre, min frelse!