< Psalm 38 >
1 Ein Psalm von David, bei Darbringung des Duftopfers. HERR, nicht in deinem Zorne strafe mich,
Drottinn, ekki refsa mér, þótt þú sért reiður.
2 Denn deine Pfeile sind in mich eingedrungen, und deine Hand liegt schwer auf mir:
Örvar þínar standa í mér og hönd þín liggur þungt á mér.
3 nichts ist gesund an meinem Leib ob deinem Zürnen, nichts heil an meinen Gliedern ob meiner Sünde.
Vegna reiði þinnar er ég sjúkur maður, heilsa mín er farin vegna synda minna.
4 Denn meine Missetaten schlagen mir über dem Haupt zusammen; wie eine schwere Last sind sie mir zu schwer geworden.
Syndir mínar líkjast flóði sem færir mig í kaf, eins og byrði sem ég kikna undan.
5 Es faulen, es eitern meine Wunden infolge meiner Torheit.
Ólykt leggur af sárum mínum – það er drep í þeim.
6 Ich bin gekrümmt, tief niedergebeugt; den ganzen Tag geh’ ich trauernd einher;
Ég er ráðþrota vegna synda minna. Ég ráfa um í angist liðlangan daginn.
7 denn meine Lenden sind voll von Entzündung, und nichts ist unversehrt an meinem Leibe.
Lendar mínar brenna af sviða og líkami minn er helsjúkur.
8 Erschöpft bin ich und ganz zerschlagen, ich schreie auf infolge des Stöhnens meines Herzens.
Máttur minn er þrotinn og ég er örvæntingu nær.
9 O Allherr, all mein Verlangen ist dir bekannt, und meine Seufzer sind dir nicht verborgen.
Drottinn, ég þrái bót á meini mínu! Þú heyrir kvein mín og andvörp.
10 Mein Herz pocht stürmisch, meine Kraft hat mich verlassen, und das Licht meiner Augen, auch das ist dahin!
Hjartað hamast í brjósti mér, kraftar mínir búnir og sjónin dvín.
11 Meine Freunde und Genossen stehn abseits von meinem Elend, und meine nächsten Verwandten halten sich fern.
Ástvinir mínir og góðir grannar forðast sjúkdóm minn og böl og frændur mínir eru á bak og burt.
12 Die nach dem Leben mir trachten, legen mir Schlingen, und die mein Unglück suchen, verabreden Unheil und sinnen auf Trug den ganzen Tag.
Óvinir mínir sæta færis að drepa mig. Liðlangan daginn sitja þeir á svikráðum, brugga mér banaráð.
13 Doch ich bin wie ein Tauber, höre es nicht, und bin wie ein Stummer, der den Mund nicht auftut;
En illráð þeirra verka ekki á mig!
14 ja, ich bin wie einer, der nicht hören kann und in dessen Mund keine Widerrede ist;
Ég virði þá ekki viðlits. Áform þeirra rætast ekki,
15 denn auf dich, HERR, warte ich: du wirst antworten, o Allherr, mein Gott;
því að ég vona á þig, Drottinn, Guð minn. Kom þú og vernda mig.
16 denn ich sage: »Daß sie nur nicht über mich frohlocken, nur nicht beim Wanken meines Fußes gegen mich großtun!«
Þaggaðu niður í þeim sem hlæja að óförum mínum.
17 Denn nahe bin ich am Zusammenbrechen, und mein Schmerz ist mir allezeit gegenwärtig.
Ég er að falli kominn og angist mín er enn hin sama.
18 Ach! Ich bekenne meine Schuld, bin bekümmert ob meiner Sünde!
Ég játa syndir mínar og iðrast þess sem ég hef gert.
19 Dagegen die ohne Grund mich befeinden, sind stark, und zahlreich sind, die ohn’ Ursach’ mich hassen,
En ofsóknum óvina minna linnir ekki og heift þeirra minnkar ekki. Þeir hata mig án ástæðu.
20 und solche, die mir Gutes mit Bösem vergelten, sind meine Widersacher, weil fest am Guten ich halte.
Þeir launa mér gott með illu, hata mig fyrir góðverk mín.
21 Verlaß mich nicht, o HERR, mein Gott, sei nicht ferne von mir!
Yfirgefðu mig ekki, Drottinn. Vík ekki frá mér!
22 Eile zu meinem Schutz herbei, o Allherr, meine Rettung!
Komdu skjótt og hjálpaðu mér, þú frelsari minn!