< Psalm 37 >

1 Von David. Entrüste dich nicht über die Bösen
Žalm Davidův. Nehněvej se příčinou zlostníků, nechtěj záviděti těm, kteříž páší nepravost.
2 denn schnell wie das Gras verwelken sie und verdorren wie grünender Rasen.
Nebo jako tráva v náhle podťati budou, a jako zelená bylina uvadnou.
3 Vertrau auf den HERRN und tu das Gute, bleib wohnen im Lande und übe Redlichkeit
Doufej v Hospodina, a
4 und habe deine Lust am HERRN: so wird er dir geben, was dein Herz begehrt.
Těš se v Hospodinu, a dá tobě žádosti srdce tvého.
5 Befiehl dem HERRN deine Wege und vertraue auf ihn: er wird’s wohl machen
Uval na Hospodina cestu svou, a slož v něm naději, onť zajisté všecko spraví.
6 und deine Gerechtigkeit strahlen lassen wie das Licht und dein Recht wie den hellen Mittag.
A vyvedeť spravedlnost tvou jako světlo, a nevinu tvou jako poledne.
7 Sei stille dem HERRN und harre auf ihn, entrüste dich nicht über den, der Glück hat bei seinem Tun, über den Mann, der Ränke übt!
Mlčelivě se měj k Hospodinu, a očekávej na něj pečlivě. Nekormuť se příčinou toho, jemuž se daří na cestě jeho, příčinou člověka, kterýž provodí, cožkoli umyslil.
8 Steh ab vom Zorn und entsage dem Grimm, entrüste dich nicht: es führt nur zum Bösestun!
Pusť mimo sebe hněv, a zanech prchlivosti; nezpouzej se tak, abys zle činiti chtěl.
9 Denn die Übeltäter werden ausgerottet, doch die da harren des HERRN, die werden das Land besitzen.
Nebo zlostníci vypléněni budou, ale ti, kteříž očekávají na Hospodina, dědičně zemí vládnouti budou.
10 Nur noch ein Weilchen, so wird der Frevler nicht mehr sein, und siehst du dich um nach seiner Stätte, so ist er nicht mehr da;
Po malé chvíli zajisté, anť bezbožníka nebude, a pohledíš na místo jeho, anť ho již není.
11 die stillen Dulder aber werden das Land besitzen und sich freun an der Fülle des Friedens.
Ale tiší dědičně obdrží zemi, a rozkoš míti budou ve množství pokoje.
12 Böses sinnt der Frevler gegen den Gerechten und knirscht mit den Zähnen gegen ihn;
Zle myslí bezbožník o spravedlivém, a škřipí na něj zuby svými,
13 der Allherr aber lacht über ihn, denn er sieht, daß sein Tag kommt.
Ale Hospodin směje se jemu; nebo vidí, že se přibližuje den jeho.
14 Die Frevler zücken das Schwert und spannen den Bogen, um den Dulder und Armen niederzustrecken und die redlich Wandelnden hinzumorden;
Vytrhujíť bezbožníci meč, a natahují lučiště své, aby porazili chudého a nuzného, aby hubili ty, kteříž jsou ctného obcování;
15 doch ihr Schwert dringt ihnen ins eigne Herz, und ihre Bogen werden zerbrochen.
Ale meč jejich vejde v jejich srdce, a lučiště jejich budou polámána.
16 Das geringe Gut des Gerechten ist besser als der Überfluß vieler Gottlosen;
Lepší jest málo, což má spravedlivý, než veliká bohatství bezbožníků mnohých.
17 denn die Arme der Gottlosen werden zerbrochen, die Gerechten aber stützt der HERR.
Nebo ramena bezbožných polámána budou, spravedlivé pak zdržuje Hospodin.
18 Der HERR kennt wohl die Tage der Frommen, und ihr Besitz ist für immer gesichert;
Znáť Hospodin dny upřímých, protož dědictví jejich na věky zůstane.
19 sie werden nicht zuschanden in böser Zeit, nein, in den Tagen des Hungers werden sie satt.
Nebudouť zahanbeni v čas zlý, a ve dnech hladu nasyceni budou;
20 Dagegen die Gottlosen gehen zugrunde, und die Feinde des HERRN sind wie die Pracht der Auen: sie vergehen wie Rauch, sie vergehen!
Ale bezbožníci zahynou, a nepřátelé Hospodinovi, jak tuk beranů s dymem mizí, tak zmizejí.
21 Der Gottlose muß borgen und kann nicht zahlen, der Gerechte aber schenkt und gibt;
Vypůjčuje bezbožník, a nemá co oplatiti, ale spravedlivý milost činí, a rozdává.
22 denn die vom HERRN Gesegneten erben das Land, aber die von ihm Verfluchten werden vernichtet.
Nebo požehnaní ode Pána zemí vládnouti budou, ale zlořečení od něho budou vypléněni.
23 Vom HERRN her werden die Schritte des Mannes gefestigt, und zwar wenn Gefallen er hat an seinem Wandel;
Krokové člověka spravedlivého od Hospodina spravováni bývají, a cestu jeho libuje.
24 wenn er strauchelt, stürzt er nicht völlig nieder, denn der HERR stützt ihm die Hand.
Jestliže by upadl, neurazí se; nebo Hospodin drží jej za ruku jeho.
25 Ich bin jung gewesen und alt geworden, doch hab’ ich nie den Gerechten verlassen gesehn, noch seine Kinder betteln um Brot.
Mlad jsem byl, a sstaral jsem se, a neviděl jsem spravedlivého opuštěného, ani semene jeho žebrati chleba.
26 Allzeit kann er schenken und darleihn, und auch noch seine Kinder sind zum Segen.
Každého dne milost činí, i půjčuje, a však símě jeho jest v požehnání.
27 Halte dich fern vom Bösen und tu das Gute, so wirst du für immer wohnen bleiben;
Odstup od zlého, a čiň dobré, a bydliti budeš na věky.
28 Denn der HERR hat das Recht lieb und verläßt seine Frommen nicht: ewiglich werden sie behütet, doch der Gottlosen Nachwuchs wird ausgerottet.
Nebo Hospodin miluje soud, a neopouští svatých svých, na věky v stráži jeho budou; símě pak bezbožníků bude vypléněno.
29 Die Gerechten werden das Land besitzen und bleiben in ihm wohnen für immer.
Ale spravedliví ujmou zemi dědičně, a na věky v ní přebývati budou.
30 Des Gerechten Mund läßt Weisheit hören, und seine Zunge redet Recht;
Ústa spravedlivého mluví moudrost, a jazyk jeho vynáší soud.
31 das Gesetz seines Gottes wohnt ihm im Herzen, und seine Schritte wanken nicht.
Zákon Boha jeho jest v srdci jeho, pročež nepodvrtnou se nohy jeho.
32 Der Gottlose lauert dem Gerechten auf und sucht ihn ums Leben zu bringen;
Špehujeť bezbožník po spravedlivém, a hledá ho zahubiti;
33 doch der HERR läßt ihn nicht fallen in seine Hand und läßt ihn nicht verdammen vor Gericht.
Ale Hospodin ho nenechá v ruce jeho, aniž ho dopustí potupiti, když by souzen byl.
34 Harre des HERRN und halte dich an seinen Weg, so wird er dich erhöhn zum Besitz des Landes; an der Gottlosen Vernichtung wirst du deine Freude sehn.
Očekávejž tedy na Hospodina, a ostříhej cesty jeho, a on tě povýší, abys dědičně obdržel zemi, z níž že vykořeněni budou bezbožníci, uhlédáš.
35 Ich hab’ einen Frevler gesehen, der trat gar trotzig auf und spreizte sich stolz wie ein grünender, ragender Baum;
Viděl jsem bezbožníka hrozné síly, an se rozložil jako zelený samorostlý strom.
36 doch als ich (wieder) vorüberging, da war er verschwunden, und als ich ihn suchte, war er nicht mehr zu finden.
Ale tudíž pominul, a aj nebylo ho; nebo hledal jsem ho, a není nalezen.
37 Bleibe (also) fromm und halte dich recht, denn solchen wird es zuletzt wohl ergehn;
Pozor měj na pobožného, a viz upřímého, žeť takového člověka poslední věci jsou potěšené,
38 die Frevler aber werden allesamt vertilgt, und der Gottlosen Nachwuchs wird ausgerottet.
Přestupníci pak že tolikéž vyhlazeni budou, a bezbožníci naposledy vyťati.
39 Die Hilfe der Gerechten kommt vom HERRN: er ist ihre Schutzwehr zur Zeit der Not;
Ale spasení spravedlivých jest od Hospodina, onť jest síla jejich v času ssoužení.
40 denn der HERR steht ihnen bei und rettet sie; er rettet sie von den Frevlern und bringt ihnen Hilfe, weil auf ihn sie ihr Vertrauen setzen.
Spomáháť jim Hospodin, a je vytrhuje, vytrhuje je od bezbožníků, a zachovává je; nebo doufají v něho.

< Psalm 37 >