< Psalm 36 >
1 Dem Musikmeister; vom Knechte des Herrn, von David. Eingebung der Sünde beherrscht den Frevler,
“For the leader of the music. A psalm of David, the servant of the Lord.” To speak of the ungodliness of the wicked is in my heart. He hath no fear of God before his eyes.
2 denn sie verblendet ihn mit Schmeichelreden, daß er in Verschuldung gerät, indem er Haß ausübt.
For he flattereth himself in his own eyes, Till his iniquity is found out and hated.
3 Was er ausspricht, ist Unheil und Trug; aufgehört hat er, verständig zu sein, um gut zu handeln.
The words of his mouth are iniquity and deceit; He neglecteth to be wise and to do good.
4 Unheil sinnt er auf seinem Lager, tritt hin auf den Weg der Bosheit, das Schlechte verabscheut er nicht.
He deviseth mischief upon his bed; He persevereth in an evil way; He abhorreth not sin.
5 O HERR, bis zum Himmel reicht deine Gnade, deine Treue bis hin an die Wolken;
Thy goodness, O LORD! reacheth to the heavens, And thy faithfulness to the clouds;
6 deine Gerechtigkeit steht fest wie die Gottesberge, deine Gerichte gleichen dem weiten Weltmeer; Menschen und Tieren hilfst du, o HERR.
Thy righteousness is like the high mountains; Thy judgments are a great deep; Thou, O LORD! preservest man and beast!
7 Wie köstlich ist deine Gnade, o Gott, daß Menschenkinder sich bergen im Schatten deiner Flügel!
How precious is thy loving-kindness, O God! Yea, the sons of men seek refuge under the shadow of thy wings.
8 Sie laben sich an den reichen Gütern deines Hauses, und du tränkst sie mit dem Strom deiner Wonnen;
They are satisfied with the abundance of thy house, And thou causest them to drink of the full stream of thy pleasures.
9 denn bei dir ist der Brunnquell des Lebens, und in deinem Lichte schauen wir Licht.
For with thee is the fountain of life; Through thy light we see light.
10 Erhalte deine Gnade denen, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit den redlich Gesinnten!
O continue thy loving-kindness to them that know thee, And thy favor to the upright in heart!
11 Laß den Fuß des Hochmuts mich nicht treten und die Hand der Frevler mich nicht vertreiben!
Let not the foot of the proud come upon me, Nor the hand of the wicked remove me!
12 Einst werden die Übeltäter gefallen sein, niedergestürzt und können nicht wieder aufstehn.
Lo! already are the workers of iniquity fallen; They are cast down; they are unable to rise!