< Psalm 36 >
1 Dem Musikmeister; vom Knechte des Herrn, von David. Eingebung der Sünde beherrscht den Frevler,
[For the Chief Musician. By David, the servant of Jehovah.] Transgression speaks to the wicked within his heart. There is no fear of God before his eyes.
2 denn sie verblendet ihn mit Schmeichelreden, daß er in Verschuldung gerät, indem er Haß ausübt.
For he flatters himself in his own eyes, too much to detect and hate his sin.
3 Was er ausspricht, ist Unheil und Trug; aufgehört hat er, verständig zu sein, um gut zu handeln.
The words of his mouth are iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.
4 Unheil sinnt er auf seinem Lager, tritt hin auf den Weg der Bosheit, das Schlechte verabscheut er nicht.
He plots iniquity on his bed. He sets himself in a way that is not good. He doesn't abhor evil.
5 O HERR, bis zum Himmel reicht deine Gnade, deine Treue bis hin an die Wolken;
Your loving kindness, Jehovah, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
6 deine Gerechtigkeit steht fest wie die Gottesberge, deine Gerichte gleichen dem weiten Weltmeer; Menschen und Tieren hilfst du, o HERR.
Your righteousness is like the mountains of God. Your judgments are like a great deep. Jehovah, you preserve man and animal.
7 Wie köstlich ist deine Gnade, o Gott, daß Menschenkinder sich bergen im Schatten deiner Flügel!
How precious is your loving kindness, God. The descendants of Adam take refuge under the shadow of your wings.
8 Sie laben sich an den reichen Gütern deines Hauses, und du tränkst sie mit dem Strom deiner Wonnen;
They shall be abundantly satisfied with the abundance of your house. You will make them drink of the river of your pleasures.
9 denn bei dir ist der Brunnquell des Lebens, und in deinem Lichte schauen wir Licht.
For with you is the spring of life. In your light shall we see light.
10 Erhalte deine Gnade denen, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit den redlich Gesinnten!
Oh continue your loving kindness to those who know you, your righteousness to the upright in heart.
11 Laß den Fuß des Hochmuts mich nicht treten und die Hand der Frevler mich nicht vertreiben!
Do not let the foot of pride come against me. Do not let the hand of the wicked drive me away.
12 Einst werden die Übeltäter gefallen sein, niedergestürzt und können nicht wieder aufstehn.
There evildoers are fallen. They are thrust down, and shall not be able to rise.