< Psalm 36 >
1 Dem Musikmeister; vom Knechte des Herrn, von David. Eingebung der Sünde beherrscht den Frevler,
For the end, by David the servant of the Lord. The transgressor, that he may sin, says within himself, [that] there is no fear of God before his eyes.
2 denn sie verblendet ihn mit Schmeichelreden, daß er in Verschuldung gerät, indem er Haß ausübt.
For he has dealt craftily before him, to discover his iniquity and hate it.
3 Was er ausspricht, ist Unheil und Trug; aufgehört hat er, verständig zu sein, um gut zu handeln.
The words of his mouth are transgression and deceit: he is not inclined to understand [how] to do good.
4 Unheil sinnt er auf seinem Lager, tritt hin auf den Weg der Bosheit, das Schlechte verabscheut er nicht.
He devises iniquity on his bed; he gives himself to every evil way; and does not abhor evil.
5 O HERR, bis zum Himmel reicht deine Gnade, deine Treue bis hin an die Wolken;
O Lord, your mercy is in the heaven; and your truth [reaches] to the clouds.
6 deine Gerechtigkeit steht fest wie die Gottesberge, deine Gerichte gleichen dem weiten Weltmeer; Menschen und Tieren hilfst du, o HERR.
Your righteousness is as the mountains of God, your judgments are as a great deep: O Lord, you will preserve men and beasts.
7 Wie köstlich ist deine Gnade, o Gott, daß Menschenkinder sich bergen im Schatten deiner Flügel!
How have you multiplied your mercy, O God! so the children of men shall trust in the shelter of your wings.
8 Sie laben sich an den reichen Gütern deines Hauses, und du tränkst sie mit dem Strom deiner Wonnen;
They shall be fully satisfied with the fatness of your house; and you shall cause them to drink of the full stream of your delights.
9 denn bei dir ist der Brunnquell des Lebens, und in deinem Lichte schauen wir Licht.
For with you is the fountain of life: in your light we shall see light.
10 Erhalte deine Gnade denen, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit den redlich Gesinnten!
Extend your mercy to them that know you; and your righteousness to the upright in heart.
11 Laß den Fuß des Hochmuts mich nicht treten und die Hand der Frevler mich nicht vertreiben!
Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of sinners move me.
12 Einst werden die Übeltäter gefallen sein, niedergestürzt und können nicht wieder aufstehn.
There have all the workers of iniquity fallen: they are cast out, and shall not be able to stand.