< Psalm 36 >

1 Dem Musikmeister; vom Knechte des Herrn, von David. Eingebung der Sünde beherrscht den Frevler,
耶和华的仆人大卫的诗,交与伶长。 恶人的罪过在他心里说: 我眼中不怕 神!
2 denn sie verblendet ihn mit Schmeichelreden, daß er in Verschuldung gerät, indem er Haß ausübt.
他自夸自媚, 以为他的罪孽终不显露,不被恨恶。
3 Was er ausspricht, ist Unheil und Trug; aufgehört hat er, verständig zu sein, um gut zu handeln.
他口中的言语尽是罪孽诡诈; 他与智慧善行已经断绝。
4 Unheil sinnt er auf seinem Lager, tritt hin auf den Weg der Bosheit, das Schlechte verabscheut er nicht.
他在床上图谋罪孽, 定意行不善的道,不憎恶恶事。
5 O HERR, bis zum Himmel reicht deine Gnade, deine Treue bis hin an die Wolken;
耶和华啊,你的慈爱上及诸天; 你的信实达到穹苍。
6 deine Gerechtigkeit steht fest wie die Gottesberge, deine Gerichte gleichen dem weiten Weltmeer; Menschen und Tieren hilfst du, o HERR.
你的公义好像高山; 你的判断如同深渊。 耶和华啊,人民、牲畜,你都救护。
7 Wie köstlich ist deine Gnade, o Gott, daß Menschenkinder sich bergen im Schatten deiner Flügel!
神啊,你的慈爱何其宝贵! 世人投靠在你翅膀的荫下。
8 Sie laben sich an den reichen Gütern deines Hauses, und du tränkst sie mit dem Strom deiner Wonnen;
他们必因你殿里的肥甘得以饱足; 你也必叫他们喝你乐河的水。
9 denn bei dir ist der Brunnquell des Lebens, und in deinem Lichte schauen wir Licht.
因为,在你那里有生命的源头; 在你的光中,我们必得见光。
10 Erhalte deine Gnade denen, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit den redlich Gesinnten!
愿你常施慈爱给认识你的人, 常以公义待心里正直的人。
11 Laß den Fuß des Hochmuts mich nicht treten und die Hand der Frevler mich nicht vertreiben!
不容骄傲人的脚践踏我; 不容凶恶人的手赶逐我。
12 Einst werden die Übeltäter gefallen sein, niedergestürzt und können nicht wieder aufstehn.
在那里,作孽的人已经仆倒; 他们被推倒,不能再起来。

< Psalm 36 >