< Psalm 34 >
1 Von David, als er sich vor Abimelech irrsinnig stellte und dieser ihn von sich trieb, so daß er von dannen ging. Ich will den HERRN allzeit preisen,
(다윗이 아비멜렉 앞에서 미친체하다가 쫓겨나서 지은 시) 내가 여호와를 항상 송축함이여, 그를 송축함이 내 입에 계속하리로다
2 Des HERRN soll meine Seele sich rühmen, die Demütigen sollen es hören und sich freuen.
내 영혼이 여호와로 자랑하리니 곤고한 자가 이를 듣고 기뻐하리로다
3 Verherrlicht mit mir den HERRN und laßt uns gemeinsam seinen Namen erheben!
나와 함께 여호와를 광대하시다 하며 함께 그 이름을 높이세
4 Sooft den HERRN ich suchte, hat er mich erhört und aus allen meinen Ängsten mich befreit.
내가 여호와께 구하매 내게 응답하시고 내 모든 두려움에서 나를 건지셨도다
5 Wer auf ihn blickt, wird heiteren Sinnes, und sein Antlitz braucht nicht beschämt zu erröten.
저희가 주를 앙망하고 광채를 입었으니 그 얼굴이 영영히 부끄럽지 아니하리로다
6 Hier ist ein (solcher) Dulder, der rief: da hörte der HERR und half ihm aus all seinen Nöten.
이 곤고한 자가 부르짖으매 여호와께서 들으시고 그 모든 환난에서 구원하셨도다
7 Der Engel des HERRN lagert sich rings um die Gottesfürchtigen und rettet sie.
여호와의 사자가 주를 경외하는 자를 둘러 진치고 저희를 건지시는도다
8 Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist: wohl dem Manne, der auf ihn vertraut!
너희는 여호와의 선하심을 맛보아 알지어다! 그에게 피하는 자는 복이 있도다
9 Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, leiden keinen Mangel.
너희 성도들아 여호와를 경외하라! 저를 경외하는 자에게는 부족함이 없도다
10 Junge Löwen müssen darben und leiden Hunger; doch wer den HERRN sucht, entbehrt nichts Gutes.
젊은 사자는 궁핍하여 주릴지라도 여호와를 찾는 자는 모든 좋은 것에 부족함이 없으리로다
11 Kommt her, ihr Kinder, hört mir zu: die Furcht des HERRN will ich euch lehren!
너희 소자들아 와서 내게 들으라 내가 여호와를 경외함을 너희에게 가르치리로다
12 Wer ist der Mann, der langes Leben begehrt, der viele Tage sich wünscht, um Glück zu genießen?
생명을 사모하고 장수하여 복 받기를 원하는 사람이 누구뇨
13 Hüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor Worten des Trugs!
네 혀를 악에서 금하며 네 입술을 궤사한 말에서 금할지어다
14 Halte dich fern vom Bösen und tu das Gute, suche den Frieden und jage ihm nach!
악을 버리고 선을 행하며 화평을 찾아 따를지어다
15 Die Augen des HERRN sind auf die Gerechten gerichtet und seine Ohren auf ihr Hilfsgeschrei.
여호와의 눈은 의인을 향하시고 그 귀는 저희 부르짖음에 기울이시는도다
16 Das Antlitz des HERRN steht gegen die Frevler, um ihr Gedächtnis auszutilgen von der Erde.
여호와의 얼굴은 행악하는 자를 대하사 저희의 자취를 땅에서 끊으려 하시는도다
17 Wenn sie schreien, so hört es der HERR und rettet sie aus all ihren Nöten.
의인이 외치매 여호와께서 들으시고 저희의 모든 환난에서 건지셨도다
18 Der HERR ist nahe den zerbrochenen Herzen, hilft denen, die zerschlagenen Geistes sind.
여호와는 마음이 상한 자에게 가까이 하시고 중심에 통회하는 자를 구원하시는도다
19 Zahlreich sind die Leiden des Gerechten, doch aus allen rettet ihn der HERR.
의인은 고난이 많으나 여호와께서 그 모든 고난에서 건지시는도다
20 Er behütet alle seine Gebeine, daß nicht eins von ihnen zerbrochen wird.
그 모든 뼈를 보호하심이여 그 중에 하나도 꺽이지 아니하도다
21 Den Gottlosen wird das Unglück töten, und wer den Gerechten haßt, muß es büßen.
악이 악인을 죽일 것이라 의인을 미워하는 자는 죄를 받으리로다
22 Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die zu ihm sich flüchten, brauchen nicht zu büßen.
여호와께서 그 종들의 영혼을 구속하시나니 저에게 피하는 자는 다 죄를 받지 아니하리로다