< Psalm 34 >
1 Von David, als er sich vor Abimelech irrsinnig stellte und dieser ihn von sich trieb, so daß er von dannen ging. Ich will den HERRN allzeit preisen,
ダビデがアビメレクの前で狂ったさまをよそおい、追われて出ていったときの歌 わたしは常に主をほめまつる。そのさんびはわたしの口に絶えない。
2 Des HERRN soll meine Seele sich rühmen, die Demütigen sollen es hören und sich freuen.
わが魂は主によって誇る。苦しむ者はこれを聞いて喜ぶであろう。
3 Verherrlicht mit mir den HERRN und laßt uns gemeinsam seinen Namen erheben!
わたしと共に主をあがめよ、われらは共にみ名をほめたたえよう。
4 Sooft den HERRN ich suchte, hat er mich erhört und aus allen meinen Ängsten mich befreit.
わたしが主に求めたとき、主はわたしに答え、すべての恐れからわたしを助け出された。
5 Wer auf ihn blickt, wird heiteren Sinnes, und sein Antlitz braucht nicht beschämt zu erröten.
主を仰ぎ見て、光を得よ、そうすれば、あなたがたは、恥じて顔を赤くすることはない。
6 Hier ist ein (solcher) Dulder, der rief: da hörte der HERR und half ihm aus all seinen Nöten.
この苦しむ者が呼ばわったとき、主は聞いて、すべての悩みから救い出された。
7 Der Engel des HERRN lagert sich rings um die Gottesfürchtigen und rettet sie.
主の使は主を恐れる者のまわりに陣をしいて彼らを助けられる。
8 Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist: wohl dem Manne, der auf ihn vertraut!
主の恵みふかきことを味わい知れ、主に寄り頼む人はさいわいである。
9 Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, leiden keinen Mangel.
主の聖徒よ、主を恐れよ、主を恐れる者には乏しいことがないからである。
10 Junge Löwen müssen darben und leiden Hunger; doch wer den HERRN sucht, entbehrt nichts Gutes.
若きししは乏しくなって飢えることがある。しかし主を求める者は良き物に欠けることはない。
11 Kommt her, ihr Kinder, hört mir zu: die Furcht des HERRN will ich euch lehren!
子らよ、来てわたしに聞け、わたしは主を恐るべきことをあなたがたに教えよう。
12 Wer ist der Mann, der langes Leben begehrt, der viele Tage sich wünscht, um Glück zu genießen?
さいわいを見ようとして、いのちを慕い、ながらえることを好む人はだれか。
13 Hüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor Worten des Trugs!
あなたの舌をおさえて悪を言わせず、あなたのくちびるをおさえて偽りを言わすな。
14 Halte dich fern vom Bösen und tu das Gute, suche den Frieden und jage ihm nach!
悪を離れて善をおこない、やわらぎを求めて、これを努めよ。
15 Die Augen des HERRN sind auf die Gerechten gerichtet und seine Ohren auf ihr Hilfsgeschrei.
主の目は正しい人をかえりみ、その耳は彼らの叫びに傾く。
16 Das Antlitz des HERRN steht gegen die Frevler, um ihr Gedächtnis auszutilgen von der Erde.
主のみ顔は悪を行う者にむかい、その記憶を地から断ち滅ぼされる。
17 Wenn sie schreien, so hört es der HERR und rettet sie aus all ihren Nöten.
正しい者が助けを叫び求めるとき、主は聞いて、彼らをそのすべての悩みから助け出される。
18 Der HERR ist nahe den zerbrochenen Herzen, hilft denen, die zerschlagenen Geistes sind.
主は心の砕けた者に近く、たましいの悔いくずおれた者を救われる。
19 Zahlreich sind die Leiden des Gerechten, doch aus allen rettet ihn der HERR.
正しい者には災が多い。しかし、主はすべてその中から彼を助け出される。
20 Er behütet alle seine Gebeine, daß nicht eins von ihnen zerbrochen wird.
主は彼の骨をことごとく守られる。その一つだに折られることはない。
21 Den Gottlosen wird das Unglück töten, und wer den Gerechten haßt, muß es büßen.
悪は悪しき者を殺す。正しい者を憎む者は罪に定められる。
22 Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die zu ihm sich flüchten, brauchen nicht zu büßen.
主はそのしもべらの命をあがなわれる。主に寄り頼む者はひとりだに罪に定められることはない。