< Psalm 34 >
1 Von David, als er sich vor Abimelech irrsinnig stellte und dieser ihn von sich trieb, so daß er von dannen ging. Ich will den HERRN allzeit preisen,
Dávidtól, midőn elváltoztatta az eszét Abímélek előtt, és az őt elűzte, és elment. Hadd áldom az Örökkévalót minden időben, állandóan dicsérete a szájamban.
2 Des HERRN soll meine Seele sich rühmen, die Demütigen sollen es hören und sich freuen.
Az Örökkévalóval dicsekszik lelkem, hallják az alázatosak és örüljenek.
3 Verherrlicht mit mir den HERRN und laßt uns gemeinsam seinen Namen erheben!
Mondjátok nagynak az Örökkévalót velem együtt, s hadd magasztaljuk nevét egyetemben!
4 Sooft den HERRN ich suchte, hat er mich erhört und aus allen meinen Ängsten mich befreit.
Kerestem az Örökkévalót és meghallgatott engem, s minden félelmemből megmentett.
5 Wer auf ihn blickt, wird heiteren Sinnes, und sein Antlitz braucht nicht beschämt zu erröten.
Hozzá tekintettek föl és ragyogtak, s arczuk el nem pirulhat.
6 Hier ist ein (solcher) Dulder, der rief: da hörte der HERR und half ihm aus all seinen Nöten.
Ez az a szegény, ki felkiáltott, s az Örökkévaló hallotta, és mind a szorongásaiból megaegítotte.
7 Der Engel des HERRN lagert sich rings um die Gottesfürchtigen und rettet sie.
Táborozik az Örökkévaló angyala az ő tisztelől hörül, és kiszabadítja őket.
8 Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist: wohl dem Manne, der auf ihn vertraut!
Érezzétek meg és lássátek, hogy jó az Örökkévaló; boldog a férfi, ki menedéket talál benne!
9 Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, leiden keinen Mangel.
Féljétek az Örökkévalót, szentjei ti, mert nincs hiánya tisztelőinek.
10 Junge Löwen müssen darben und leiden Hunger; doch wer den HERRN sucht, entbehrt nichts Gutes.
Fiatal oroszlánok hoplaltak és éheztek, de kik az Órölikévalót keresik, nincsenek híján semmi jónak.
11 Kommt her, ihr Kinder, hört mir zu: die Furcht des HERRN will ich euch lehren!
Jertek, fiúk, hallgassatok reám, istenfélelemre tanítlak meg.
12 Wer ist der Mann, der langes Leben begehrt, der viele Tage sich wünscht, um Glück zu genießen?
Ki az az ember, ki életet kiván, szereti élte napjait, hogy jót lásson?
13 Hüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor Worten des Trugs!
Óvd meg nyelvedet a rossztól és ajkaidat csalárd beszédtől;
14 Halte dich fern vom Bösen und tu das Gute, suche den Frieden und jage ihm nach!
távozz a rossztól s tégy jót, keresd a békét és törekedjél rája.
15 Die Augen des HERRN sind auf die Gerechten gerichtet und seine Ohren auf ihr Hilfsgeschrei.
Az Örökkévaló szemei az igazak felé fordulnak, és fülei az ő fohászkodásuk felé.
16 Das Antlitz des HERRN steht gegen die Frevler, um ihr Gedächtnis auszutilgen von der Erde.
Az Örökkévaló arcza a gonoszok ellen fordul, hogy kiírtsa a földről emléküket.
17 Wenn sie schreien, so hört es der HERR und rettet sie aus all ihren Nöten.
Kiáltottak s az Örökkévaló hallotta, s mind a szorongásaikból megmentette őket.
18 Der HERR ist nahe den zerbrochenen Herzen, hilft denen, die zerschlagenen Geistes sind.
Közel van az Örökkévaló a megtört szívűekhez, és a zúzott lelkűeket megsegíti.
19 Zahlreich sind die Leiden des Gerechten, doch aus allen rettet ihn der HERR.
Sok az igaznak a baja, de mindnyájából megmenti az Örökkévaló.
20 Er behütet alle seine Gebeine, daß nicht eins von ihnen zerbrochen wird.
Megőrzi mind a csontjait, egy sem törik meg azok közül.
21 Den Gottlosen wird das Unglück töten, und wer den Gerechten haßt, muß es büßen.
Megöli a rosszaság a gonoszt, és az igaznak gyűlölői majd bűnhődnek.
22 Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die zu ihm sich flüchten, brauchen nicht zu büßen.
Megváltja az Örökkévaló szolgáinak lelkét és nem bűnhődnek mind, a kik menedéket keresnek benne.