< Psalm 34 >

1 Von David, als er sich vor Abimelech irrsinnig stellte und dieser ihn von sich trieb, so daß er von dannen ging. Ich will den HERRN allzeit preisen,
לדוד-- בשנותו את-טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך ב אברכה את-יהוה בכל-עת תמיד תהלתו בפי
2 Des HERRN soll meine Seele sich rühmen, die Demütigen sollen es hören und sich freuen.
ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו
3 Verherrlicht mit mir den HERRN und laßt uns gemeinsam seinen Namen erheben!
גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו
4 Sooft den HERRN ich suchte, hat er mich erhört und aus allen meinen Ängsten mich befreit.
דרשתי את-יהוה וענני ומכל-מגורותי הצילני
5 Wer auf ihn blickt, wird heiteren Sinnes, und sein Antlitz braucht nicht beschämt zu erröten.
הביטו אליו ונהרו ופניהם אל-יחפרו
6 Hier ist ein (solcher) Dulder, der rief: da hörte der HERR und half ihm aus all seinen Nöten.
זה עני קרא ויהוה שמע ומכל-צרותיו הושיעו
7 Der Engel des HERRN lagert sich rings um die Gottesfürchtigen und rettet sie.
חנה מלאך-יהוה סביב ליראיו ויחלצם
8 Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist: wohl dem Manne, der auf ihn vertraut!
טעמו וראו כי-טוב יהוה אשרי הגבר יחסה-בו
9 Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, leiden keinen Mangel.
יראו את-יהוה קדשיו כי-אין מחסור ליראיו
10 Junge Löwen müssen darben und leiden Hunger; doch wer den HERRN sucht, entbehrt nichts Gutes.
כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא-יחסרו כל-טוב
11 Kommt her, ihr Kinder, hört mir zu: die Furcht des HERRN will ich euch lehren!
לכו-בנים שמעו-לי יראת יהוה אלמדכם
12 Wer ist der Mann, der langes Leben begehrt, der viele Tage sich wünscht, um Glück zu genießen?
מי-האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב
13 Hüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor Worten des Trugs!
נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה
14 Halte dich fern vom Bösen und tu das Gute, suche den Frieden und jage ihm nach!
סור מרע ועשה-טוב בקש שלום ורדפהו
15 Die Augen des HERRN sind auf die Gerechten gerichtet und seine Ohren auf ihr Hilfsgeschrei.
עיני יהוה אל-צדיקים ואזניו אל-שועתם
16 Das Antlitz des HERRN steht gegen die Frevler, um ihr Gedächtnis auszutilgen von der Erde.
פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם
17 Wenn sie schreien, so hört es der HERR und rettet sie aus all ihren Nöten.
צעקו ויהוה שמע ומכל-צרותם הצילם
18 Der HERR ist nahe den zerbrochenen Herzen, hilft denen, die zerschlagenen Geistes sind.
קרוב יהוה לנשברי-לב ואת-דכאי-רוח יושיע
19 Zahlreich sind die Leiden des Gerechten, doch aus allen rettet ihn der HERR.
רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה
20 Er behütet alle seine Gebeine, daß nicht eins von ihnen zerbrochen wird.
שמר כל-עצמותיו אחת מהנה לא נשברה
21 Den Gottlosen wird das Unglück töten, und wer den Gerechten haßt, muß es büßen.
תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו
22 Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die zu ihm sich flüchten, brauchen nicht zu büßen.
פדה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל-החסים בו

< Psalm 34 >