< Psalm 34 >

1 Von David, als er sich vor Abimelech irrsinnig stellte und dieser ihn von sich trieb, so daß er von dannen ging. Ich will den HERRN allzeit preisen,
To Dauid, whanne he chaungide his mouth bifor Abymalech, and he `droof out Dauid, `and he yede forth. I schal blesse the Lord in al tyme; euere his heriyng is in my mouth.
2 Des HERRN soll meine Seele sich rühmen, die Demütigen sollen es hören und sich freuen.
Mi soule schal be preisid in the Lord; mylde men here, and be glad.
3 Verherrlicht mit mir den HERRN und laßt uns gemeinsam seinen Namen erheben!
Magnyfie ye the Lord with me; and enhaunse we his name into it silf.
4 Sooft den HERRN ich suchte, hat er mich erhört und aus allen meinen Ängsten mich befreit.
I souyte the Lord, and he herde me; and he delyueride me fro alle my tribulaciouns.
5 Wer auf ihn blickt, wird heiteren Sinnes, und sein Antlitz braucht nicht beschämt zu erröten.
Neiye ye to him, and be ye liytned; and youre faces schulen not be schent.
6 Hier ist ein (solcher) Dulder, der rief: da hörte der HERR und half ihm aus all seinen Nöten.
This pore man criede, and the Lord herde hym; and sauyde hym fro alle hise tribulaciouns.
7 Der Engel des HERRN lagert sich rings um die Gottesfürchtigen und rettet sie.
The aungel of the Lord sendith in the cumpas of men dredynge hym; and he schal delyuere hem.
8 Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist: wohl dem Manne, der auf ihn vertraut!
Taaste ye, and se, for the Lord is swete; blessid is the man, that hopith in hym.
9 Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, leiden keinen Mangel.
Alle ye hooli men of the Lord, drede hym; for no nedynesse is to men dredynge hym.
10 Junge Löwen müssen darben und leiden Hunger; doch wer den HERRN sucht, entbehrt nichts Gutes.
Riche men weren nedi, and weren hungri; but men that seken the Lord schulen not faile of al good.
11 Kommt her, ihr Kinder, hört mir zu: die Furcht des HERRN will ich euch lehren!
Come, ye sones, here ye me; Y schal teche you the drede of the Lord.
12 Wer ist der Mann, der langes Leben begehrt, der viele Tage sich wünscht, um Glück zu genießen?
Who is a man, that wole lijf; loueth to se good daies?
13 Hüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor Worten des Trugs!
Forbede thi tunge fro yuel; and thi lippis speke not gile.
14 Halte dich fern vom Bösen und tu das Gute, suche den Frieden und jage ihm nach!
Turne thou awei fro yuel, and do good; seke thou pees, and perfitli sue thou it.
15 Die Augen des HERRN sind auf die Gerechten gerichtet und seine Ohren auf ihr Hilfsgeschrei.
The iyen of the Lord ben on iust men; and hise eeren ben to her preiers.
16 Das Antlitz des HERRN steht gegen die Frevler, um ihr Gedächtnis auszutilgen von der Erde.
But the cheer of the Lord is on men doynge yuels; that he leese the mynde of hem fro erthe.
17 Wenn sie schreien, so hört es der HERR und rettet sie aus all ihren Nöten.
Just men cryeden, and the Lord herde hem; and delyueride hem fro alle her tribulaciouns.
18 Der HERR ist nahe den zerbrochenen Herzen, hilft denen, die zerschlagenen Geistes sind.
The Lord is nyy hem that ben of troblid herte; and he schal saue meke men in spirit.
19 Zahlreich sind die Leiden des Gerechten, doch aus allen rettet ihn der HERR.
Many tribulaciouns ben of iust men; and the Lord schal delyuere hem fro alle these.
20 Er behütet alle seine Gebeine, daß nicht eins von ihnen zerbrochen wird.
The Lord kepith alle the boonys of hem; oon of tho schal not be brokun.
21 Den Gottlosen wird das Unglück töten, und wer den Gerechten haßt, muß es büßen.
The deth of synneris is werst; and thei that haten a iust man schulen trespasse.
22 Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die zu ihm sich flüchten, brauchen nicht zu büßen.
The Lord schal ayenbie the soulis of hise seruauntis; and alle, that hopen in him, schulen not trespasse.

< Psalm 34 >