< Psalm 34 >

1 Von David, als er sich vor Abimelech irrsinnig stellte und dieser ihn von sich trieb, so daß er von dannen ging. Ich will den HERRN allzeit preisen,
“A psalm of David, when he feigned himself mad before Abimelech, who drove him away, and he departed.” I will bless the LORD at all times; His praise shall continually be in my mouth.
2 Des HERRN soll meine Seele sich rühmen, die Demütigen sollen es hören und sich freuen.
In the LORD doth my soul boast; Let the afflicted hear, and rejoice!
3 Verherrlicht mit mir den HERRN und laßt uns gemeinsam seinen Namen erheben!
O magnify the LORD with me, And let us exalt his name together!
4 Sooft den HERRN ich suchte, hat er mich erhört und aus allen meinen Ängsten mich befreit.
I sought the LORD, and he heard me, And delivered me from all my fears.
5 Wer auf ihn blickt, wird heiteren Sinnes, und sein Antlitz braucht nicht beschämt zu erröten.
Look up to him, and ye shall have light; Your faces shall never be ashamed.
6 Hier ist ein (solcher) Dulder, der rief: da hörte der HERR und half ihm aus all seinen Nöten.
This afflicted man cried, and the LORD heard, And saved him from all his troubles.
7 Der Engel des HERRN lagert sich rings um die Gottesfürchtigen und rettet sie.
The angels of the LORD encamp around those who fear him, And deliver them.
8 Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist: wohl dem Manne, der auf ihn vertraut!
O taste, and see how good is the LORD! Happy the man who trusteth in him!
9 Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, leiden keinen Mangel.
O fear the LORD, ye his servants! For to those who fear him there shall be no want.
10 Junge Löwen müssen darben und leiden Hunger; doch wer den HERRN sucht, entbehrt nichts Gutes.
Young lions want, and suffer hunger; But they who fear the LORD want no good thing.
11 Kommt her, ihr Kinder, hört mir zu: die Furcht des HERRN will ich euch lehren!
Come, ye children, hearken to me! I will teach you the fear of the LORD.
12 Wer ist der Mann, der langes Leben begehrt, der viele Tage sich wünscht, um Glück zu genießen?
Who is he that loveth life, And desireth many days, in which he may see good?
13 Hüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor Worten des Trugs!
Guard well thy tongue from evil, And thy lips from speaking guile!
14 Halte dich fern vom Bösen und tu das Gute, suche den Frieden und jage ihm nach!
Depart from evil, and do good; Seek peace, and pursue it!
15 Die Augen des HERRN sind auf die Gerechten gerichtet und seine Ohren auf ihr Hilfsgeschrei.
The eyes of the LORD are upon the righteous, And his ears are open to their cry.
16 Das Antlitz des HERRN steht gegen die Frevler, um ihr Gedächtnis auszutilgen von der Erde.
But the face of the LORD is against evil-doers, To cut off their remembrance from the earth.
17 Wenn sie schreien, so hört es der HERR und rettet sie aus all ihren Nöten.
The righteous cry, and the LORD heareth, And delivereth them from all their troubles.
18 Der HERR ist nahe den zerbrochenen Herzen, hilft denen, die zerschlagenen Geistes sind.
The LORD is near to them that are of a broken heart, And saveth such as are of a contrite spirit.
19 Zahlreich sind die Leiden des Gerechten, doch aus allen rettet ihn der HERR.
Many are the afflictions of the righteous; But the LORD delivereth him from them all.
20 Er behütet alle seine Gebeine, daß nicht eins von ihnen zerbrochen wird.
He guardeth all his bones; Not one of them shall be broken.
21 Den Gottlosen wird das Unglück töten, und wer den Gerechten haßt, muß es büßen.
Calamity destroyeth the wicked, And they who hate the righteous suffer for it.
22 Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die zu ihm sich flüchten, brauchen nicht zu büßen.
The LORD redeemeth the life of his servants, And none that put their trust in him will suffer for it.

< Psalm 34 >