< Psalm 34 >
1 Von David, als er sich vor Abimelech irrsinnig stellte und dieser ihn von sich trieb, so daß er von dannen ging. Ich will den HERRN allzeit preisen,
I will bless YHWH at all times: his praise shall continually be in my mouth.
2 Des HERRN soll meine Seele sich rühmen, die Demütigen sollen es hören und sich freuen.
My soul shall make her boast in YHWH: the humble shall hear thereof, and be glad.
3 Verherrlicht mit mir den HERRN und laßt uns gemeinsam seinen Namen erheben!
O magnify YHWH with me, and let us exalt his name together.
4 Sooft den HERRN ich suchte, hat er mich erhört und aus allen meinen Ängsten mich befreit.
I sought YHWH, and he heard me, and delivered me from all my fears.
5 Wer auf ihn blickt, wird heiteren Sinnes, und sein Antlitz braucht nicht beschämt zu erröten.
They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
6 Hier ist ein (solcher) Dulder, der rief: da hörte der HERR und half ihm aus all seinen Nöten.
This poor man cried, and YHWH heard him, and saved him out of all his troubles.
7 Der Engel des HERRN lagert sich rings um die Gottesfürchtigen und rettet sie.
The angel of YHWH encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
8 Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist: wohl dem Manne, der auf ihn vertraut!
O taste and see that YHWH is good: blessed is the man that trusteth in him.
9 Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, leiden keinen Mangel.
O fear YHWH, ye his saints: for there is no want to them that fear him.
10 Junge Löwen müssen darben und leiden Hunger; doch wer den HERRN sucht, entbehrt nichts Gutes.
The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek YHWH shall not want any good thing.
11 Kommt her, ihr Kinder, hört mir zu: die Furcht des HERRN will ich euch lehren!
Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of YHWH.
12 Wer ist der Mann, der langes Leben begehrt, der viele Tage sich wünscht, um Glück zu genießen?
What man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good?
13 Hüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor Worten des Trugs!
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
14 Halte dich fern vom Bösen und tu das Gute, suche den Frieden und jage ihm nach!
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Die Augen des HERRN sind auf die Gerechten gerichtet und seine Ohren auf ihr Hilfsgeschrei.
The eyes of YHWH are upon the righteous, and his ears are open unto their cry.
16 Das Antlitz des HERRN steht gegen die Frevler, um ihr Gedächtnis auszutilgen von der Erde.
The face of YHWH is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
17 Wenn sie schreien, so hört es der HERR und rettet sie aus all ihren Nöten.
The righteous cry, and YHWH heareth, and delivereth them out of all their troubles.
18 Der HERR ist nahe den zerbrochenen Herzen, hilft denen, die zerschlagenen Geistes sind.
YHWH is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.
19 Zahlreich sind die Leiden des Gerechten, doch aus allen rettet ihn der HERR.
Many are the afflictions of the righteous: but YHWH delivereth him out of them all.
20 Er behütet alle seine Gebeine, daß nicht eins von ihnen zerbrochen wird.
He keepeth all his bones: not one of them is broken.
21 Den Gottlosen wird das Unglück töten, und wer den Gerechten haßt, muß es büßen.
Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
22 Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die zu ihm sich flüchten, brauchen nicht zu büßen.
YHWH redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.