< Psalm 34 >

1 Von David, als er sich vor Abimelech irrsinnig stellte und dieser ihn von sich trieb, so daß er von dannen ging. Ich will den HERRN allzeit preisen,
A Psalm of David; when he changed his demeanour before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times; His praise shall continually be in my mouth.
2 Des HERRN soll meine Seele sich rühmen, die Demütigen sollen es hören und sich freuen.
My soul shall glory in the LORD; the humble shall hear thereof, and be glad.
3 Verherrlicht mit mir den HERRN und laßt uns gemeinsam seinen Namen erheben!
O magnify the LORD with me, and let us exalt His name together.
4 Sooft den HERRN ich suchte, hat er mich erhört und aus allen meinen Ängsten mich befreit.
I sought the LORD, and He answered me, and delivered me from all my fears.
5 Wer auf ihn blickt, wird heiteren Sinnes, und sein Antlitz braucht nicht beschämt zu erröten.
They looked unto Him, and were radiant; and their faces shall never be abashed.
6 Hier ist ein (solcher) Dulder, der rief: da hörte der HERR und half ihm aus all seinen Nöten.
This poor man cried, and the LORD heard, and saved him out of all his troubles.
7 Der Engel des HERRN lagert sich rings um die Gottesfürchtigen und rettet sie.
The angel of the LORD encampeth round about them that fear Him, and delivereth them.
8 Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist: wohl dem Manne, der auf ihn vertraut!
O consider and see that the LORD is good; happy is the man that taketh refuge in Him.
9 Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, leiden keinen Mangel.
O fear the LORD, ye His holy ones; for there is no want to them that fear Him.
10 Junge Löwen müssen darben und leiden Hunger; doch wer den HERRN sucht, entbehrt nichts Gutes.
The young lions do lack, and suffer hunger; but they that seek the LORD want not any good thing.
11 Kommt her, ihr Kinder, hört mir zu: die Furcht des HERRN will ich euch lehren!
Come, ye children, hearken unto me; I will teach you the fear of the LORD.
12 Wer ist der Mann, der langes Leben begehrt, der viele Tage sich wünscht, um Glück zu genießen?
Who is the man that desireth life, and loveth days, that he may see good therein?
13 Hüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor Worten des Trugs!
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
14 Halte dich fern vom Bösen und tu das Gute, suche den Frieden und jage ihm nach!
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Die Augen des HERRN sind auf die Gerechten gerichtet und seine Ohren auf ihr Hilfsgeschrei.
The eyes of the LORD are toward the righteous, and His ears are open unto their cry.
16 Das Antlitz des HERRN steht gegen die Frevler, um ihr Gedächtnis auszutilgen von der Erde.
The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
17 Wenn sie schreien, so hört es der HERR und rettet sie aus all ihren Nöten.
They cried, and the LORD heard, and delivered them out of all their troubles.
18 Der HERR ist nahe den zerbrochenen Herzen, hilft denen, die zerschlagenen Geistes sind.
The LORD is nigh unto them that are of a broken heart, and saveth such as are of a contrite spirit.
19 Zahlreich sind die Leiden des Gerechten, doch aus allen rettet ihn der HERR.
Many are the ills of the righteous, but the LORD delivereth him out of them all.
20 Er behütet alle seine Gebeine, daß nicht eins von ihnen zerbrochen wird.
He keepeth all his bones; not one of them is broken.
21 Den Gottlosen wird das Unglück töten, und wer den Gerechten haßt, muß es büßen.
Evil shall kill the wicked; and they that hate the righteous shall be held guilty.
22 Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die zu ihm sich flüchten, brauchen nicht zu büßen.
The LORD redeemeth the soul of His servants; and none of them that take refuge in Him shall be desolate.

< Psalm 34 >