< Psalm 34 >
1 Von David, als er sich vor Abimelech irrsinnig stellte und dieser ihn von sich trieb, so daß er von dannen ging. Ich will den HERRN allzeit preisen,
For David, when he changed his countenance before Achimelech, who dismissed him, and he went his way. I will bless the Lord at all times, his praise shall be always in my mouth.
2 Des HERRN soll meine Seele sich rühmen, die Demütigen sollen es hören und sich freuen.
In the Lord shall my soul be praised: let the meek hear and rejoice.
3 Verherrlicht mit mir den HERRN und laßt uns gemeinsam seinen Namen erheben!
O magnify the Lord with me; and let us extol his name together.
4 Sooft den HERRN ich suchte, hat er mich erhört und aus allen meinen Ängsten mich befreit.
I sought the Lord, and he heard me; and he delivered me from all my troubles.
5 Wer auf ihn blickt, wird heiteren Sinnes, und sein Antlitz braucht nicht beschämt zu erröten.
Come ye to him and be enlightened: and your faces shall not be confounded.
6 Hier ist ein (solcher) Dulder, der rief: da hörte der HERR und half ihm aus all seinen Nöten.
This poor man cried, and the Lord heard him: and saved him out of all his troubles.
7 Der Engel des HERRN lagert sich rings um die Gottesfürchtigen und rettet sie.
The angel of the Lord shall encamp round about them that fear him: and shall deliver them.
8 Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist: wohl dem Manne, der auf ihn vertraut!
O taste, and see that the Lord is sweet: blessed is the man that hopeth in him.
9 Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, leiden keinen Mangel.
Fear the Lord, all ye his saints: for there is no want to them that fear him.
10 Junge Löwen müssen darben und leiden Hunger; doch wer den HERRN sucht, entbehrt nichts Gutes.
The rich have wanted, and have suffered hunger: but they that seek the Lord shall not be deprived of any good.
11 Kommt her, ihr Kinder, hört mir zu: die Furcht des HERRN will ich euch lehren!
Come, children, hearken to me: I will teach you the fear of the Lord.
12 Wer ist der Mann, der langes Leben begehrt, der viele Tage sich wünscht, um Glück zu genießen?
Who is the man that desireth life: who loveth to see good days?
13 Hüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor Worten des Trugs!
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
14 Halte dich fern vom Bösen und tu das Gute, suche den Frieden und jage ihm nach!
Turn away from evil and do good: seek after peace and pursue it.
15 Die Augen des HERRN sind auf die Gerechten gerichtet und seine Ohren auf ihr Hilfsgeschrei.
The eyes of the Lord are upon the just: and his ears unto their prayers.
16 Das Antlitz des HERRN steht gegen die Frevler, um ihr Gedächtnis auszutilgen von der Erde.
But the countenance of the Lord is against them that do evil things: to cut off the remembrance of them from the earth.
17 Wenn sie schreien, so hört es der HERR und rettet sie aus all ihren Nöten.
The just cried, and the Lord heard them: and delivered them out of all their troubles.
18 Der HERR ist nahe den zerbrochenen Herzen, hilft denen, die zerschlagenen Geistes sind.
The Lord is nigh unto them that are of a contrite heart: and he will save the humble of spirit.
19 Zahlreich sind die Leiden des Gerechten, doch aus allen rettet ihn der HERR.
Many are the afflictions of the just; but out of them all will the Lord deliver them.
20 Er behütet alle seine Gebeine, daß nicht eins von ihnen zerbrochen wird.
The Lord keepeth all their bones, not one of them shall be broken.
21 Den Gottlosen wird das Unglück töten, und wer den Gerechten haßt, muß es büßen.
The death of the wicked is very evil: and they that hate the just shall be guilty.
22 Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die zu ihm sich flüchten, brauchen nicht zu büßen.
The Lord will redeem the souls of his servants: and none of them that trust in him shall offend.