< Psalm 34 >
1 Von David, als er sich vor Abimelech irrsinnig stellte und dieser ihn von sich trieb, so daß er von dannen ging. Ich will den HERRN allzeit preisen,
To David, when he changed his appearance in the sight of Abimelech, and so he dismissed him, and he went away. I will bless the Lord at all times. His praise will be ever in my mouth.
2 Des HERRN soll meine Seele sich rühmen, die Demütigen sollen es hören und sich freuen.
In the Lord, my soul will be praised. May the meek listen and rejoice.
3 Verherrlicht mit mir den HERRN und laßt uns gemeinsam seinen Namen erheben!
Magnify the Lord with me, and let us extol his name in itself.
4 Sooft den HERRN ich suchte, hat er mich erhört und aus allen meinen Ängsten mich befreit.
I sought the Lord, and he heeded me, and he carried me away from all my tribulations.
5 Wer auf ihn blickt, wird heiteren Sinnes, und sein Antlitz braucht nicht beschämt zu erröten.
Approach him and be enlightened, and your faces will not be confounded.
6 Hier ist ein (solcher) Dulder, der rief: da hörte der HERR und half ihm aus all seinen Nöten.
This poor one cried out, and the Lord heeded him, and he saved him from all his tribulations.
7 Der Engel des HERRN lagert sich rings um die Gottesfürchtigen und rettet sie.
The Angel of the Lord will encamp around those who fear him, and he will rescue them.
8 Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist: wohl dem Manne, der auf ihn vertraut!
Taste and see that the Lord is sweet. Blessed is the man who hopes in him.
9 Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, leiden keinen Mangel.
Fear the Lord, all you his saints. For there is no destitution for those who fear him.
10 Junge Löwen müssen darben und leiden Hunger; doch wer den HERRN sucht, entbehrt nichts Gutes.
The rich have been needy and hungry, but those who seek the Lord will not be deprived of any good thing.
11 Kommt her, ihr Kinder, hört mir zu: die Furcht des HERRN will ich euch lehren!
Come forward, sons. Listen to me. I will teach you the fear of the Lord.
12 Wer ist der Mann, der langes Leben begehrt, der viele Tage sich wünscht, um Glück zu genießen?
Which is the man who wills life, who chooses to see good days?
13 Hüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor Worten des Trugs!
Prohibit your tongue from evil and your lips from speaking deceit.
14 Halte dich fern vom Bösen und tu das Gute, suche den Frieden und jage ihm nach!
Turn away from evil, and do good. Inquire about peace, and pursue it.
15 Die Augen des HERRN sind auf die Gerechten gerichtet und seine Ohren auf ihr Hilfsgeschrei.
The eyes of the Lord are on the just, and his ears are with their prayers.
16 Das Antlitz des HERRN steht gegen die Frevler, um ihr Gedächtnis auszutilgen von der Erde.
But the countenance of the Lord is upon those who do evil, to perish the remembrance of them from the earth.
17 Wenn sie schreien, so hört es der HERR und rettet sie aus all ihren Nöten.
The just cried out, and the Lord heard them, and he freed them from all their tribulations.
18 Der HERR ist nahe den zerbrochenen Herzen, hilft denen, die zerschlagenen Geistes sind.
The Lord is near to those who are troubled in heart, and he will save the humble in spirit.
19 Zahlreich sind die Leiden des Gerechten, doch aus allen rettet ihn der HERR.
Many are the afflictions of the just, but from them all the Lord will free them.
20 Er behütet alle seine Gebeine, daß nicht eins von ihnen zerbrochen wird.
The Lord preserves all of their bones, not one of them shall be broken.
21 Den Gottlosen wird das Unglück töten, und wer den Gerechten haßt, muß es büßen.
The death of a sinner is very harmful, and those who hate the just will fare badly.
22 Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die zu ihm sich flüchten, brauchen nicht zu büßen.
The Lord will redeem the souls of his servants, and none of those who hope in him will fare badly.