< Psalm 34 >

1 Von David, als er sich vor Abimelech irrsinnig stellte und dieser ihn von sich trieb, so daß er von dannen ging. Ich will den HERRN allzeit preisen,
Af David, da han lod afsindig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han drog bort.
2 Des HERRN soll meine Seele sich rühmen, die Demütigen sollen es hören und sich freuen.
Jeg vil love HERREN til hver en Tid, hans Pris skal stadig fylde min Mund;
3 Verherrlicht mit mir den HERRN und laßt uns gemeinsam seinen Namen erheben!
min Sjæl skal rose sig af HERREN, de ydmyge skal høre det og glæde sig.
4 Sooft den HERRN ich suchte, hat er mich erhört und aus allen meinen Ängsten mich befreit.
Hylder HERREN i Fællig med mig, lad os sammen ophøje hans Navn!
5 Wer auf ihn blickt, wird heiteren Sinnes, und sein Antlitz braucht nicht beschämt zu erröten.
Jeg søgte HERREN, og han svarede mig og friede mig fra alle mine Rædsler.
6 Hier ist ein (solcher) Dulder, der rief: da hörte der HERR und half ihm aus all seinen Nöten.
Se hen til ham og straal af Glæde, eders Aasyn skal ikke beskæmmes.
7 Der Engel des HERRN lagert sich rings um die Gottesfürchtigen und rettet sie.
Her er en arm, der raabte, og HERREN hørte, af al hans Trængsel frelste han ham.
8 Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist: wohl dem Manne, der auf ihn vertraut!
HERRENS Engel slaar Lejr om dem, der frygter ham, og frier dem.
9 Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, leiden keinen Mangel.
Smag og se, at HERREN er god, salig den Mand, der lider paa ham!
10 Junge Löwen müssen darben und leiden Hunger; doch wer den HERRN sucht, entbehrt nichts Gutes.
Frygter HERREN, I hans hellige, thi de, der frygter ham, mangler intet.
11 Kommt her, ihr Kinder, hört mir zu: die Furcht des HERRN will ich euch lehren!
Unge Løver lider Nød og sulter, men de, der søger HERREN, dem fattes intet godt.
12 Wer ist der Mann, der langes Leben begehrt, der viele Tage sich wünscht, um Glück zu genießen?
Kom hid, Børnlille, og hør paa mig, jeg vil lære jer HERRENS Frygt.
13 Hüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor Worten des Trugs!
Om nogen attraar Liv og ønsker sig Dage for at skue Lykke,
14 Halte dich fern vom Bösen und tu das Gute, suche den Frieden und jage ihm nach!
saa var din Tunge for ondt, dine Læber fra at tale Svig;
15 Die Augen des HERRN sind auf die Gerechten gerichtet und seine Ohren auf ihr Hilfsgeschrei.
hold dig fra ondt og øv godt, søg Fred og jag derefter.
16 Das Antlitz des HERRN steht gegen die Frevler, um ihr Gedächtnis auszutilgen von der Erde.
paa retfærdige hviler hans Øjne, hans Ører hører deres Raab;
17 Wenn sie schreien, so hört es der HERR und rettet sie aus all ihren Nöten.
Mod dem, der gør ondt, er HERRENS Aasyn for at slette deres Minde af Jorden;
18 Der HERR ist nahe den zerbrochenen Herzen, hilft denen, die zerschlagenen Geistes sind.
naar de skriger, hører HERREN og frier dem af al deres Trængsel.
19 Zahlreich sind die Leiden des Gerechten, doch aus allen rettet ihn der HERR.
HERREN er nær hos dem, hvis Hjerte er knust, han frelser dem, hvis Aand er brudt.
20 Er behütet alle seine Gebeine, daß nicht eins von ihnen zerbrochen wird.
Den retfærdiges Lidelser er mange, men HERREN frier ham af dem alle;
21 Den Gottlosen wird das Unglück töten, und wer den Gerechten haßt, muß es büßen.
han vogter alle hans Ledemod, ikke et eneste brydes.
22 Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die zu ihm sich flüchten, brauchen nicht zu büßen.
Ulykke bringer de gudløse Død, og bøde skal de, der hader retfærdige. HERREN forløser sine Tjeneres Sjæl, og ingen, der lider paa ham, skal bøde.

< Psalm 34 >