< Psalm 34 >
1 Von David, als er sich vor Abimelech irrsinnig stellte und dieser ihn von sich trieb, so daß er von dannen ging. Ich will den HERRN allzeit preisen,
大衛在亞比米勒面前裝瘋,被他趕出去,就作這詩。 我要時時稱頌耶和華; 讚美他的話必常在我口中。
2 Des HERRN soll meine Seele sich rühmen, die Demütigen sollen es hören und sich freuen.
我的心必因耶和華誇耀; 謙卑人聽見就要喜樂。
3 Verherrlicht mit mir den HERRN und laßt uns gemeinsam seinen Namen erheben!
你們和我當稱耶和華為大, 一同高舉他的名。
4 Sooft den HERRN ich suchte, hat er mich erhört und aus allen meinen Ängsten mich befreit.
我曾尋求耶和華,他就應允我, 救我脫離了一切的恐懼。
5 Wer auf ihn blickt, wird heiteren Sinnes, und sein Antlitz braucht nicht beschämt zu erröten.
凡仰望他的,便有光榮; 他們的臉必不蒙羞。
6 Hier ist ein (solcher) Dulder, der rief: da hörte der HERR und half ihm aus all seinen Nöten.
我這困苦人呼求,耶和華便垂聽, 救我脫離一切患難。
7 Der Engel des HERRN lagert sich rings um die Gottesfürchtigen und rettet sie.
耶和華的使者在敬畏他的人四圍安營, 搭救他們。
8 Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist: wohl dem Manne, der auf ihn vertraut!
你們要嘗嘗主恩的滋味,便知道他是美善; 投靠他的人有福了!
9 Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, leiden keinen Mangel.
耶和華的聖民哪,你們當敬畏他, 因敬畏他的一無所缺。
10 Junge Löwen müssen darben und leiden Hunger; doch wer den HERRN sucht, entbehrt nichts Gutes.
少壯獅子還缺食忍餓, 但尋求耶和華的甚麼好處都不缺。
11 Kommt her, ihr Kinder, hört mir zu: die Furcht des HERRN will ich euch lehren!
眾弟子啊,你們當來聽我的話! 我要將敬畏耶和華的道教訓你們。
12 Wer ist der Mann, der langes Leben begehrt, der viele Tage sich wünscht, um Glück zu genießen?
有何人喜好存活, 愛慕長壽,得享美福,
13 Hüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor Worten des Trugs!
就要禁止舌頭不出惡言, 嘴唇不說詭詐的話。
14 Halte dich fern vom Bösen und tu das Gute, suche den Frieden und jage ihm nach!
要離惡行善, 尋求和睦,一心追趕。
15 Die Augen des HERRN sind auf die Gerechten gerichtet und seine Ohren auf ihr Hilfsgeschrei.
耶和華的眼目看顧義人; 他的耳朵聽他們的呼求。
16 Das Antlitz des HERRN steht gegen die Frevler, um ihr Gedächtnis auszutilgen von der Erde.
耶和華向行惡的人變臉, 要從世上除滅他們的名號。
17 Wenn sie schreien, so hört es der HERR und rettet sie aus all ihren Nöten.
義人呼求,耶和華聽見了, 便救他們脫離一切患難。
18 Der HERR ist nahe den zerbrochenen Herzen, hilft denen, die zerschlagenen Geistes sind.
耶和華靠近傷心的人, 拯救靈性痛悔的人。
19 Zahlreich sind die Leiden des Gerechten, doch aus allen rettet ihn der HERR.
義人多有苦難, 但耶和華救他脫離這一切,
20 Er behütet alle seine Gebeine, daß nicht eins von ihnen zerbrochen wird.
又保全他一身的骨頭, 連一根也不折斷。
21 Den Gottlosen wird das Unglück töten, und wer den Gerechten haßt, muß es büßen.
惡必害死惡人; 恨惡義人的,必被定罪。
22 Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die zu ihm sich flüchten, brauchen nicht zu büßen.
耶和華救贖他僕人的靈魂; 凡投靠他的,必不致定罪。