< Psalm 34 >

1 Von David, als er sich vor Abimelech irrsinnig stellte und dieser ihn von sich trieb, so daß er von dannen ging. Ich will den HERRN allzeit preisen,
【頌上主保佑之恩】 達味在阿彼默勒客前佯狂,被逐逃走時作。 我要時時讚美上主,我要常時讚頌上主;
2 Des HERRN soll meine Seele sich rühmen, die Demütigen sollen es hören und sich freuen.
我的心靈因上主而自豪,願謙卑的人聽到也都喜躍。
3 Verherrlicht mit mir den HERRN und laßt uns gemeinsam seinen Namen erheben!
請你們同我一起讚揚上主,讓我們齊聲頌揚上主的名。
4 Sooft den HERRN ich suchte, hat er mich erhört und aus allen meinen Ängsten mich befreit.
我尋求了上主,祂聽了我的訴求:由我受的一切驚惶中,將我救出。
5 Wer auf ihn blickt, wird heiteren Sinnes, und sein Antlitz braucht nicht beschämt zu erröten.
你們瞻仰祂,要喜形於色,你們的面容,絕不會羞愧。
6 Hier ist ein (solcher) Dulder, der rief: da hörte der HERR und half ihm aus all seinen Nöten.
卑微人一呼號,上主立即俯允,上主必救他脫離一切苦辛。
7 Der Engel des HERRN lagert sich rings um die Gottesfürchtigen und rettet sie.
在那敬愛上主的人四周,有上主的天使紮營護守。
8 Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist: wohl dem Manne, der auf ihn vertraut!
請你們體驗,請你們觀看:上主是何等的和藹慈善!投奔上主的必獲真福永歡。
9 Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, leiden keinen Mangel.
上主的聖民應該敬愛上主,敬愛祂的人不會受到窮苦。
10 Junge Löwen müssen darben und leiden Hunger; doch wer den HERRN sucht, entbehrt nichts Gutes.
富貴的人竟成了赤貧,忍飢受餓,尋求上主的人,卻不缺任何福樂。
11 Kommt her, ihr Kinder, hört mir zu: die Furcht des HERRN will ich euch lehren!
孩子們,你們來聽我指教,我要教你們敬愛上主之道。
12 Wer ist der Mann, der langes Leben begehrt, der viele Tage sich wünscht, um Glück zu genießen?
誰是愛好長久生活的人?誰是渴望長壽享福的人?
13 Hüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor Worten des Trugs!
就應謹守口舌,不說壞話,克制嘴唇,不言欺詐;
14 Halte dich fern vom Bösen und tu das Gute, suche den Frieden und jage ihm nach!
躲避罪惡,努力行善,尋求和平,追隨陪伴。
15 Die Augen des HERRN sind auf die Gerechten gerichtet und seine Ohren auf ihr Hilfsgeschrei.
因為上主的雙目垂顧正義的人,上主的兩耳聽他們的哀聲。
16 Das Antlitz des HERRN steht gegen die Frevler, um ihr Gedächtnis auszutilgen von der Erde.
上主的威容敵視作惡的人民,要把他們的紀念由世上滅盡。
17 Wenn sie schreien, so hört es der HERR und rettet sie aus all ihren Nöten.
義人一呼號,上主立即俯允,拯救他們出離一切的苦辛。
18 Der HERR ist nahe den zerbrochenen Herzen, hilft denen, die zerschlagenen Geistes sind.
上主親近心靈破碎的人,上主必救助精神痛苦的人。
19 Zahlreich sind die Leiden des Gerechten, doch aus allen rettet ihn der HERR.
義人的災難雖多,上主卻救他免禍;
20 Er behütet alle seine Gebeine, daß nicht eins von ihnen zerbrochen wird.
把他的一切骨骸保全,連一根也不容許折斷。
21 Den Gottlosen wird das Unglück töten, und wer den Gerechten haßt, muß es büßen.
邪惡為惡人招來死亡,憎恨義人者應該補償。
22 Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die zu ihm sich flüchten, brauchen nicht zu büßen.
上主救助祂僕人生命,投奔祂的必不受處刑。

< Psalm 34 >