< Psalm 34 >

1 Von David, als er sich vor Abimelech irrsinnig stellte und dieser ihn von sich trieb, so daß er von dannen ging. Ich will den HERRN allzeit preisen,
Abimelek hmai ah a omih te a thovael tih a haek dongah a caeh vaengkah David A tuetang boeih dongah BOEIPA te ka uem vetih, ka ka dongah amah koehnah om yoeyah saeh.
2 Des HERRN soll meine Seele sich rühmen, die Demütigen sollen es hören und sich freuen.
Ka hinglu loh BOEIPA dongah thangthen saeh. kodo rhoek loh ya saeh lamtah a kohoe uh saeh.
3 Verherrlicht mit mir den HERRN und laßt uns gemeinsam seinen Namen erheben!
BOEIPA te kai neh pomsang uh sih lamtah a ming te tun pomsang uh sih.
4 Sooft den HERRN ich suchte, hat er mich erhört und aus allen meinen Ängsten mich befreit.
BOEIPA te ka tlap vaengah kai n'doo tih ka rhihnahkoi boeih lamloh kai n'huul.
5 Wer auf ihn blickt, wird heiteren Sinnes, und sein Antlitz braucht nicht beschämt zu erröten.
BOEIPA te a paelki vaengah hlampan uh tih a maelhmai tal uh pawh.
6 Hier ist ein (solcher) Dulder, der rief: da hörte der HERR und half ihm aus all seinen Nöten.
Mangdaeng loh a khue te khaw BOEIPA loh a yaak dongah citcai boeih lamkah anih te a khang.
7 Der Engel des HERRN lagert sich rings um die Gottesfürchtigen und rettet sie.
Amah aka rhih rhoek kah kaepvai ah BOEIPA kah puencawn te rhaeh tih amih te a pumcum sak.
8 Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist: wohl dem Manne, der auf ihn vertraut!
Ten lamtah BOEIPA then tila hmuh lah. Amah dongah aka ying hlang tah a yoethen.
9 Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, leiden keinen Mangel.
Amah aka rhih rhoek ham tah a tloelnah a om pawt dongah a hlang cim rhoek loh BOEIPA te rhih uh lah.
10 Junge Löwen müssen darben und leiden Hunger; doch wer den HERRN sucht, entbehrt nichts Gutes.
Sathuengc a rhoek loh vawtthoek tih lamlum cakhaw BOEIPA aka tlap rhoek ham hnothen pakhat khaw vaitah uh uh mahpawh.
11 Kommt her, ihr Kinder, hört mir zu: die Furcht des HERRN will ich euch lehren!
Camoe rhoek halo uh. Kai ol he ya uh lah. BOEIPA hinyahnah te nangmih kan cang puei eh.
12 Wer ist der Mann, der langes Leben begehrt, der viele Tage sich wünscht, um Glück zu genießen?
Khohnin then hmuh ham aka lungnah tih hingnah dongah aka omtoem hlang te ulae?
13 Hüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor Worten des Trugs!
Na lai te a thae lamkah, na ka te thailatnah aka thui lamloh rhalrhing lah.
14 Halte dich fern vom Bösen und tu das Gute, suche den Frieden und jage ihm nach!
A thae te nong tak lamtah hnothen te saii lah. Rhoepnah te tlap lamtah anih te hloem lah.
15 Die Augen des HERRN sind auf die Gerechten gerichtet und seine Ohren auf ihr Hilfsgeschrei.
Hlang dueng rhoek soah BOEIPA mik om tih amih kah a pang uh te a hna a kaeng.
16 Das Antlitz des HERRN steht gegen die Frevler, um ihr Gedächtnis auszutilgen von der Erde.
Thae aka saii rhoek te diklai kah poekkoepnah lamkah khoe ham BOEIPA loh a hmai a thuh.
17 Wenn sie schreien, so hört es der HERR und rettet sie aus all ihren Nöten.
Hlang dueng rhoek a pang uh vaengah BOEIPA loh a yaak tih amamih kah citcai boeih lamkah amih te a huul.
18 Der HERR ist nahe den zerbrochenen Herzen, hilft denen, die zerschlagenen Geistes sind.
Lungbuei aka rhek taengah BOEIPA a yoei pah tih mueihla aka hnipdik te a khang.
19 Zahlreich sind die Leiden des Gerechten, doch aus allen rettet ihn der HERR.
Hlang dueng kah yoethae he yet dae yoethae khui boeih lamkah anih te BOEIPA loh a huul.
20 Er behütet alle seine Gebeine, daß nicht eins von ihnen zerbrochen wird.
Anih kah a rhuh boeih a ngaithuen pah dongah pakhat khaw paep mahpawh.
21 Den Gottlosen wird das Unglück töten, und wer den Gerechten haßt, muß es büßen.
Halang te boethae loh a duek sak vetih, hlang dueng aka hmuhuet te boe ni.
22 Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die zu ihm sich flüchten, brauchen nicht zu büßen.
A sal rhoek kah a hinglu te BOEIPA loh a lat tih amah dongah aka ying boeih tah boe uh uh mahpawh.

< Psalm 34 >