< Psalm 33 >

1 Jubelt, ihr Gerechten, über den HERRN! Den Aufrichtigen ziemet Lobgesang.
¡Que los rectos griten de alegría! ¡Que te adoren los que hacen el bien!
2 Preiset den HERRN mit der Zither, spielt ihm auf zehnsaitiger Harfe!
Alaba al Señor con Lira, toca música para él con el decacordio.
3 Singt ihm ein neues Lied, laßt laut die Saiten erklingen mit Jubelschall!
Cántale nueva canción; toca bien tus instrumentos y grita de alegría.
4 Denn das Wort des HERRN ist wahrhaftig, und in all seinem Tun ist er treu;
Porque la palabra del Señor es verdadera, y él merece toda la confianza en lo que hace.
5 er liebt Gerechtigkeit und Recht; von der Gnade des HERRN ist die Erde voll.
Él ama todo lo bueno y lo correcto; la tierra está llena del amor inefable del Señor.
6 Durch das Wort des HERRN sind die Himmel geschaffen, und ihr ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
El Señor habló y los cielos fueron hechos. Su boca sopló, y todas las estrellas existieron.
7 Er türmt die Wasser des Meeres auf wie einen Wall und legt die Fluten in Vorratskammern.
Reúne las aguas de los mares, mantiene almacenadas las profundidades del océano.
8 Es fürchte den HERRN die ganze Erde, vor ihm müssen beben alle Erdenbewohner;
Reverencie toda la tierra al Señor; que todos los habitantes de la tierra se maravillen con su presencia.
9 denn er sprach: da geschah’s; er gebot: da stand es da.
Porque él habló, y el mundo vino a la existencia; dio la orden, y fue creado.
10 Der HERR hat den Ratschluß der Heiden zerschlagen, die Gedanken der Völker vereitelt.
El Señor frustra los planes de las naciones y de los pueblos.
11 Der Ratschluß des HERRN bleibt ewig bestehn, seines Herzens Gedanken von Geschlecht zu Geschlecht.
Pero el plan del Señor permanece para siempre. Sus propósitos perduran a través de las generaciones.
12 Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das zum Eigentum er sich erwählt hat!
Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor, el pueblo que ha escogido como enteramente suyo.
13 Vom Himmel blickt der HERR herab, sieht alle Menschenkinder;
El Señor mira desde los cielos y ve toda la humanidad,
14 von der Stätte, wo er wohnt, überschaut er alle Bewohner der Erde,
desde su trono él ve a todos los que habitan en la tierra.
15 er, der allen ihr Herz gestaltet, der acht hat auf all ihr Tun.
Él creó sus mentes, y reconoce todo lo que hacen.
16 Ein König ist nicht geschützt durch große Heeresmacht, ein Kriegsheld rettet sich nicht durch große Kraft;
Ni el más grande ejército puede salvar a un rey; ni la fuerza más poderosa puede salvar a un guerrero.
17 betrogen ist, wer von Rossen die Rettung erhofft, denn trotz all ihrer Stärke vermögen sie nicht zu retten.
No te engañes: un caballo de guerra no puede darte la victoria, ni su increíble fuerza podrá salvarte.
18 Bedenke: das Auge des HERRN ruht auf denen, die ihn fürchten, auf denen, die seiner Gnade harren,
El Señor cuida de quienes lo siguen con reverencia, de los que depositan su esperanza en su amor inagotable,
19 auf daß er ihre Seele vom Tode errette und sie am Leben erhalte in Hungersnot.
para que los salve de la muerte y para que los mantenga vivos cuando el hambre ataque.
20 Unsre Seele harret des HERRN: unsre Hilfe und unser Schild ist er.
Ponemos nuestra confianza en el Señor. Él es nuestra ayuda y nuestro defensor.
21 Ja, seiner freut sich unser Herz, denn auf seinen heiligen Namen vertrauen wir.
Nuestros corazones están llenos de alegría, porque confiamos en su carácter santo.
22 Deine Gnade walte über uns, o HERR, gleichwie wir auf dich geharrt haben!
Que tu gran amor descanse sobre nosotros mientras esperamos en ti.

< Psalm 33 >