< Psalm 33 >

1 Jubelt, ihr Gerechten, über den HERRN! Den Aufrichtigen ziemet Lobgesang.
Веселите се праведници пред Господом; праведнима доликује славити.
2 Preiset den HERRN mit der Zither, spielt ihm auf zehnsaitiger Harfe!
Славите Господа гуслама, ударајте Му у псалтир од десет жица.
3 Singt ihm ein neues Lied, laßt laut die Saiten erklingen mit Jubelschall!
Певајте Му песму нову, сложно ударајте подвикујући;
4 Denn das Wort des HERRN ist wahrhaftig, und in all seinem Tun ist er treu;
Јер је права реч Господња, и свако дело Његово истинито.
5 er liebt Gerechtigkeit und Recht; von der Gnade des HERRN ist die Erde voll.
Он љуби правду и суд, доброте је Господње пуна земља.
6 Durch das Wort des HERRN sind die Himmel geschaffen, und ihr ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
Речју Господњом небеса се створише, и духом уста Његових сва војска њихова.
7 Er türmt die Wasser des Meeres auf wie einen Wall und legt die Fluten in Vorratskammern.
Као у гомилу сабра воду морску, и пропасти метну у спреме.
8 Es fürchte den HERRN die ganze Erde, vor ihm müssen beben alle Erdenbewohner;
Нек се боји Господа сва земља, и нека стрепи пред Њим све што живи по васиљени;
9 denn er sprach: da geschah’s; er gebot: da stand es da.
Јер Он рече, и постаде; Он заповеди, и показа се.
10 Der HERR hat den Ratschluß der Heiden zerschlagen, die Gedanken der Völker vereitelt.
Господ разбија намере незнабошцима, уништава помисли народима.
11 Der Ratschluß des HERRN bleibt ewig bestehn, seines Herzens Gedanken von Geschlecht zu Geschlecht.
Намера је Господња тврда довека, мисли срца његова од колена на колено.
12 Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das zum Eigentum er sich erwählt hat!
Благо народу, коме је Бог Господ, племену, које је Он изабрао себи за наслеђе.
13 Vom Himmel blickt der HERR herab, sieht alle Menschenkinder;
С неба гледа Господ, види све синове људске;
14 von der Stätte, wo er wohnt, überschaut er alle Bewohner der Erde,
С престола, на коме седи, погледа на све који живе на земљи.
15 er, der allen ihr Herz gestaltet, der acht hat auf all ihr Tun.
Он је створио сва срца њихова, Он и зна сва дела њихова.
16 Ein König ist nicht geschützt durch große Heeresmacht, ein Kriegsheld rettet sich nicht durch große Kraft;
Неће помоћи цару велика сила, неће заштитити јакога велика снага;
17 betrogen ist, wer von Rossen die Rettung erhofft, denn trotz all ihrer Stärke vermögen sie nicht zu retten.
Није у коњу уздање да ће помоћи; ако му је и велика снага; неће избавити.
18 Bedenke: das Auge des HERRN ruht auf denen, die ihn fürchten, auf denen, die seiner Gnade harren,
Гле, око је Господње на онима који Га се боје, и на онима који чекају милост Његову.
19 auf daß er ihre Seele vom Tode errette und sie am Leben erhalte in Hungersnot.
Он ће душу њихову избавити од смрти, и прехранити их у гладне године.
20 Unsre Seele harret des HERRN: unsre Hilfe und unser Schild ist er.
Душа се наша узда у Господа; Он је помоћ наша и штит наш.
21 Ja, seiner freut sich unser Herz, denn auf seinen heiligen Namen vertrauen wir.
О Њему се весели срце наше; јер се у свето име Његово уздамо.
22 Deine Gnade walte über uns, o HERR, gleichwie wir auf dich geharrt haben!
Да буде милост Твоја, Господе, на нама, као што се уздамо у Тебе.

< Psalm 33 >