< Psalm 33 >

1 Jubelt, ihr Gerechten, über den HERRN! Den Aufrichtigen ziemet Lobgesang.
Bucurați-vă în DOMNUL, voi cei drepți, căci laudă este cuvenită celor integri.
2 Preiset den HERRN mit der Zither, spielt ihm auf zehnsaitiger Harfe!
Lăudați pe DOMNUL cu harpa, cântați-i cu psalterionul și un instrument cu zece coarde.
3 Singt ihm ein neues Lied, laßt laut die Saiten erklingen mit Jubelschall!
Cântați-i o cântare nouă; cântați la instrument cu măiestrie și sunet tare.
4 Denn das Wort des HERRN ist wahrhaftig, und in all seinem Tun ist er treu;
Căci cuvântul DOMNULUI este drept; și toate lucrările lui sunt făcute în adevăr.
5 er liebt Gerechtigkeit und Recht; von der Gnade des HERRN ist die Erde voll.
El iubește dreptatea și judecata, pământul este plin de bunătatea DOMNULUI.
6 Durch das Wort des HERRN sind die Himmel geschaffen, und ihr ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
Prin cuvântul DOMNULUI au fost cerurile făcute; și toată oștirea lor prin suflarea gurii sale.
7 Er türmt die Wasser des Meeres auf wie einen Wall und legt die Fluten in Vorratskammern.
El adună apele mării ca pe un morman, el îngrămădește adâncurile în cămări.
8 Es fürchte den HERRN die ganze Erde, vor ihm müssen beben alle Erdenbewohner;
Tot pământul să se teamă de DOMNUL, toți locuitorii lumii să se cutremure în uimire înaintea lui.
9 denn er sprach: da geschah’s; er gebot: da stand es da.
Căci el a vorbit și s-a făcut; el a poruncit și a rămas neclintit.
10 Der HERR hat den Ratschluß der Heiden zerschlagen, die Gedanken der Völker vereitelt.
DOMNUL face de nimic sfatul păgânilor, el face fără efect planurile oamenilor.
11 Der Ratschluß des HERRN bleibt ewig bestehn, seines Herzens Gedanken von Geschlecht zu Geschlecht.
Sfatul DOMNULUI rămâne pentru totdeauna, gândurile inimii lui din generație în generație.
12 Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das zum Eigentum er sich erwählt hat!
Binecuvântată este națiunea al cărei Dumnezeu este DOMNUL; și poporul pe care l-a ales pentru moștenirea sa.
13 Vom Himmel blickt der HERR herab, sieht alle Menschenkinder;
DOMNUL se uită din cer; el privește pe toți fiii oamenilor.
14 von der Stätte, wo er wohnt, überschaut er alle Bewohner der Erde,
Din locul locuinței sale privește peste toți locuitorii pământului.
15 er, der allen ihr Herz gestaltet, der acht hat auf all ihr Tun.
El le întocmește inimile la fel; el ia aminte la toate faptele lor.
16 Ein König ist nicht geschützt durch große Heeresmacht, ein Kriegsheld rettet sich nicht durch große Kraft;
Niciun împărat nu este salvat prin mulțimea unei oștiri; un viteaz nu este salvat prin multă putere.
17 betrogen ist, wer von Rossen die Rettung erhofft, denn trotz all ihrer Stärke vermögen sie nicht zu retten.
Un cal este un lucru deșert pentru siguranță, nici nu va elibera pe cineva prin marea sa putere.
18 Bedenke: das Auge des HERRN ruht auf denen, die ihn fürchten, auf denen, die seiner Gnade harren,
Iată, ochiul DOMNULUI este peste cei ce se tem de el, peste cei ce speră în mila lui,
19 auf daß er ihre Seele vom Tode errette und sie am Leben erhalte in Hungersnot.
Pentru a scăpa sufletul lor de la moarte și pentru a-i ține în viață pe timp de foamete.
20 Unsre Seele harret des HERRN: unsre Hilfe und unser Schild ist er.
Sufletul nostru așteaptă pe DOMNUL, el este ajutorul nostru și scutul nostru.
21 Ja, seiner freut sich unser Herz, denn auf seinen heiligen Namen vertrauen wir.
Da, inima noastră se va bucura în el, pentru că ne-am încrezut în numele lui sfânt.
22 Deine Gnade walte über uns, o HERR, gleichwie wir auf dich geharrt haben!
Mila ta, DOAMNE, să fie peste noi, după cum sperăm în tine.

< Psalm 33 >