< Psalm 33 >

1 Jubelt, ihr Gerechten, über den HERRN! Den Aufrichtigen ziemet Lobgesang.
Cantai ao SENHOR, vós [que sois] justos; aos corretos convém louvar.
2 Preiset den HERRN mit der Zither, spielt ihm auf zehnsaitiger Harfe!
Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com alaúde [e] instrumento de dez cordas.
3 Singt ihm ein neues Lied, laßt laut die Saiten erklingen mit Jubelschall!
Cantai-lhe uma canção nova; tocai [instrumento] bem com alegria.
4 Denn das Wort des HERRN ist wahrhaftig, und in all seinem Tun ist er treu;
Porque a palavra do SENHOR é correta; e todas suas obras [são] fiéis.
5 er liebt Gerechtigkeit und Recht; von der Gnade des HERRN ist die Erde voll.
Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
6 Durch das Wort des HERRN sind die Himmel geschaffen, und ihr ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
Pala palavra do SENHOR foram feitos os céus; e todo o seu exército [foi feito] pelo sopro de sua boca.
7 Er türmt die Wasser des Meeres auf wie einen Wall und legt die Fluten in Vorratskammern.
Ele junta as águas do mar como se estivessem empilhadas; aos abismos ele põe como depósitos de tesouros.
8 Es fürchte den HERRN die ganze Erde, vor ihm müssen beben alle Erdenbewohner;
Toda a terra, tenha temor ao SENHOR; todos os moradores do mundo prestem reverência a ele.
9 denn er sprach: da geschah’s; er gebot: da stand es da.
Porque ele falou, [e logo] se fez; ele mandou, [e logo] apareceu.
10 Der HERR hat den Ratschluß der Heiden zerschlagen, die Gedanken der Völker vereitelt.
O SENHOR desfez a intenção das nações; ele destruiu os planos dos povos.
11 Der Ratschluß des HERRN bleibt ewig bestehn, seines Herzens Gedanken von Geschlecht zu Geschlecht.
O conselho do SENHOR permanece para sempre; as intenções de seu coração [continuam] de geração após geração.
12 Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das zum Eigentum er sich erwählt hat!
Bem-aventurada [é] a nação em que seu Deus é o SENHOR; o povo que ele escolheu para si por herança.
13 Vom Himmel blickt der HERR herab, sieht alle Menschenkinder;
O SENHOR olha desde os céus; ele vê a todos os filhos dos homens.
14 von der Stätte, wo er wohnt, überschaut er alle Bewohner der Erde,
Desde sua firme morada ele observa a todos os moradores da terra.
15 er, der allen ihr Herz gestaltet, der acht hat auf all ihr Tun.
Ele forma o coração de todos eles; ele avalia todas as obras deles.
16 Ein König ist nicht geschützt durch große Heeresmacht, ein Kriegsheld rettet sich nicht durch große Kraft;
O rei não se salva pela grandeza de [seu] exército, nem o valente escapa do perigo pela [sua] muita força.
17 betrogen ist, wer von Rossen die Rettung erhofft, denn trotz all ihrer Stärke vermögen sie nicht zu retten.
O cavalo é falho como segurança, com sua grande força não livra do perigo.
18 Bedenke: das Auge des HERRN ruht auf denen, die ihn fürchten, auf denen, die seiner Gnade harren,
Eis que os olhos do SENHOR [estão] sobre aqueles que o temem, sobre os que esperam pela sua bondade.
19 auf daß er ihre Seele vom Tode errette und sie am Leben erhalte in Hungersnot.
Para livrar a alma deles da morte, e para os manter vivos durante a fome.
20 Unsre Seele harret des HERRN: unsre Hilfe und unser Schild ist er.
Nossa alma espera no SENHOR; ele [é] nossa socorro e nosso escudo.
21 Ja, seiner freut sich unser Herz, denn auf seinen heiligen Namen vertrauen wir.
Porque nele nosso coração se alegra, porque confiamos no nome de sua santidade.
22 Deine Gnade walte über uns, o HERR, gleichwie wir auf dich geharrt haben!
Que tua bondade, SENOR, esteja sobre nós, assim como nós esperamos em ti.

< Psalm 33 >