< Psalm 33 >

1 Jubelt, ihr Gerechten, über den HERRN! Den Aufrichtigen ziemet Lobgesang.
Regozijae-vos no Senhor, vós, justos, pois aos rectos convem o louvor.
2 Preiset den HERRN mit der Zither, spielt ihm auf zehnsaitiger Harfe!
Louvae ao Senhor com harpa, cantae a elle com psalterio de dez cordas.
3 Singt ihm ein neues Lied, laßt laut die Saiten erklingen mit Jubelschall!
Cantae-lhe um cantico novo: tocae bem e com jubilo.
4 Denn das Wort des HERRN ist wahrhaftig, und in all seinem Tun ist er treu;
Porque a palavra do Senhor é recta, e todas as suas obras são fieis.
5 er liebt Gerechtigkeit und Recht; von der Gnade des HERRN ist die Erde voll.
Elle ama a justiça e o juizo: a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Durch das Wort des HERRN sind die Himmel geschaffen, und ihr ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exercito d'elles pelo espirito da sua bocca.
7 Er türmt die Wasser des Meeres auf wie einen Wall und legt die Fluten in Vorratskammern.
Elle ajunta as aguas do mar como n'um montão; põe os abysmos em thesouros.
8 Es fürchte den HERRN die ganze Erde, vor ihm müssen beben alle Erdenbewohner;
Tema toda a terra ao Senhor; temam-n'o todos os moradores do mundo.
9 denn er sprach: da geschah’s; er gebot: da stand es da.
Porque fallou, e foi feito: mandou, e logo appareceu.
10 Der HERR hat den Ratschluß der Heiden zerschlagen, die Gedanken der Völker vereitelt.
O Senhor desfaz o conselho das nações, quebranta os intentos dos povos.
11 Der Ratschluß des HERRN bleibt ewig bestehn, seines Herzens Gedanken von Geschlecht zu Geschlecht.
O conselho do Senhor permanece para sempre: os intentos do seu coração de geração em geração.
12 Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das zum Eigentum er sich erwählt hat!
Bemaventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
13 Vom Himmel blickt der HERR herab, sieht alle Menschenkinder;
O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
14 von der Stätte, wo er wohnt, überschaut er alle Bewohner der Erde,
Do logar da sua habitação contempla todos os moradores da terra,
15 er, der allen ihr Herz gestaltet, der acht hat auf all ihr Tun.
Aquelle que forma o coração de todos elles, que contempla todas as suas obras.
16 Ein König ist nicht geschützt durch große Heeresmacht, ein Kriegsheld rettet sich nicht durch große Kraft;
Não ha rei que se salve com a grandeza d'um exercito, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 betrogen ist, wer von Rossen die Rettung erhofft, denn trotz all ihrer Stärke vermögen sie nicht zu retten.
O cavallo é fallaz para a segurança: não livra ninguem com a sua grande força.
18 Bedenke: das Auge des HERRN ruht auf denen, die ihn fürchten, auf denen, die seiner Gnade harren,
Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericordia;
19 auf daß er ihre Seele vom Tode errette und sie am Leben erhalte in Hungersnot.
Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Unsre Seele harret des HERRN: unsre Hilfe und unser Schild ist er.
A nossa alma espera no Senhor: elle é o nosso auxilio e o nosso escudo.
21 Ja, seiner freut sich unser Herz, denn auf seinen heiligen Namen vertrauen wir.
Pois n'elle se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu sancto nome.
22 Deine Gnade walte über uns, o HERR, gleichwie wir auf dich geharrt haben!
Seja a tua misericordia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.

< Psalm 33 >