< Psalm 33 >
1 Jubelt, ihr Gerechten, über den HERRN! Den Aufrichtigen ziemet Lobgesang.
Kowos su suwoswos, Kowos in sasa a engan ke ma LEUM GOD El oru; Kaksakunul, kowos nukewa su aksol.
2 Preiset den HERRN mit der Zither, spielt ihm auf zehnsaitiger Harfe!
Sang kulo nu sin LEUM GOD ke pusren harp, Ac on nu sel ke pusren mwe on!
3 Singt ihm ein neues Lied, laßt laut die Saiten erklingen mit Jubelschall!
Yuk soko on sasu nu sel, Sritalkin harp oana ke etu lom, ac sasa ke engan!
4 Denn das Wort des HERRN ist wahrhaftig, und in all seinem Tun ist er treu;
Kas lun LEUM GOD pwaye, Ac orekma lal nukewa lulalfongiyuk.
5 er liebt Gerechtigkeit und Recht; von der Gnade des HERRN ist die Erde voll.
LEUM GOD El lungse ma suwoswos ac pwaye; Lungse kawil lal nawkla faclu.
6 Durch das Wort des HERRN sind die Himmel geschaffen, und ihr ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
LEUM GOD El orala kusrao ke sap na lal; El orala faht, malem, ac itu ke kas lal.
7 Er türmt die Wasser des Meeres auf wie einen Wall und legt die Fluten in Vorratskammern.
El eisani kof nukewa nu sie; El kaliya acn loal meoa ke nien filma lal.
8 Es fürchte den HERRN die ganze Erde, vor ihm müssen beben alle Erdenbewohner;
Alu nu sin LEUM GOD, faclu nufon! Akfulatyal, mwet faclu nufon.
9 denn er sprach: da geschah’s; er gebot: da stand es da.
Ke El kaskas, faclu orekla; Ac ke sap lal, ma nukewa sikyak.
10 Der HERR hat den Ratschluß der Heiden zerschlagen, die Gedanken der Völker vereitelt.
LEUM GOD El akfohsyauk pwapa lun mutunfacl uh; El oru tuh elos in tia ku in aksafyela.
11 Der Ratschluß des HERRN bleibt ewig bestehn, seines Herzens Gedanken von Geschlecht zu Geschlecht.
A pwapa lun God oan ma pahtpat, Ac nunak lal oan nwe tok.
12 Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das zum Eigentum er sich erwählt hat!
Insewowo mutunfacl se su LEUM GOD El God lalos; Insewowo elos su God El sulela tu elos in mwet lal.
13 Vom Himmel blickt der HERR herab, sieht alle Menschenkinder;
LEUM GOD El ngeti inkusrao me Ac liye mwet nukewa.
14 von der Stätte, wo er wohnt, überschaut er alle Bewohner der Erde,
El ngeta liki nien muta fulat lal, Ac liyalos nukewa su muta fin faclu.
15 er, der allen ihr Herz gestaltet, der acht hat auf all ihr Tun.
El lumahla nunak lalos nukewa Ac El etu ma nukewa elos oru.
16 Ein König ist nicht geschützt durch große Heeresmacht, ein Kriegsheld rettet sich nicht durch große Kraft;
Sie tokosra el tia kutangla ke sripen mwet mweun ku lal; Sie mwet mweun el tia kutangla ke sripen ku lal sifacna.
17 betrogen ist, wer von Rossen die Rettung erhofft, denn trotz all ihrer Stärke vermögen sie nicht zu retten.
Horse in mweun uh, wangin sripa nu ke kutangla; Ku lulap lalos tia ku in molela.
18 Bedenke: das Auge des HERRN ruht auf denen, die ihn fürchten, auf denen, die seiner Gnade harren,
LEUM GOD El liyalosyang su aksol, Elos su filiya lulalfongi lalos ke lungse kawil lal.
19 auf daß er ihre Seele vom Tode errette und sie am Leben erhalte in Hungersnot.
El molelosla liki misa; El sruokyana moul lalos in pacl in sral.
20 Unsre Seele harret des HERRN: unsre Hilfe und unser Schild ist er.
Kut filiya finsrak lasr in LEUM GOD; El mwe lango ac mwe kasru lasr.
21 Ja, seiner freut sich unser Herz, denn auf seinen heiligen Namen vertrauen wir.
Ke sripal kut engan; Kut lulalfongi in Inel mutal.
22 Deine Gnade walte über uns, o HERR, gleichwie wir auf dich geharrt haben!
LEUM GOD, lela tuh lungse kawil lom in wi kut, Ke sripen kut filiya finsrak lasr in kom.