< Psalm 33 >
1 Jubelt, ihr Gerechten, über den HERRN! Den Aufrichtigen ziemet Lobgesang.
正しき者よ、主によって喜べ、さんびは直き者にふさわしい。
2 Preiset den HERRN mit der Zither, spielt ihm auf zehnsaitiger Harfe!
琴をもって主をさんびせよ、十弦の立琴をもって主をほめたたえよ。
3 Singt ihm ein neues Lied, laßt laut die Saiten erklingen mit Jubelschall!
新しい歌を主にむかって歌い、喜びの声をあげて巧みに琴をかきならせ。
4 Denn das Wort des HERRN ist wahrhaftig, und in all seinem Tun ist er treu;
主のみことばは直く、そのすべてのみわざは真実だからである。
5 er liebt Gerechtigkeit und Recht; von der Gnade des HERRN ist die Erde voll.
主は正義と公平とを愛される。地は主のいつくしみで満ちている。
6 Durch das Wort des HERRN sind die Himmel geschaffen, und ihr ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
もろもろの天は主のみことばによって造られ、天の万軍は主の口の息によって造られた。
7 Er türmt die Wasser des Meeres auf wie einen Wall und legt die Fluten in Vorratskammern.
主は海の水を水がめの中に集めるように集め、深い淵を倉におさめられた。
8 Es fürchte den HERRN die ganze Erde, vor ihm müssen beben alle Erdenbewohner;
全地は主を恐れ、世に住むすべての者は主を恐れかしこめ。
9 denn er sprach: da geschah’s; er gebot: da stand es da.
主が仰せられると、そのようになり、命じられると、堅く立ったからである。
10 Der HERR hat den Ratschluß der Heiden zerschlagen, die Gedanken der Völker vereitelt.
主はもろもろの国のはかりごとをむなしくし、もろもろの民の企てをくじかれる。
11 Der Ratschluß des HERRN bleibt ewig bestehn, seines Herzens Gedanken von Geschlecht zu Geschlecht.
主のはかりごとはとこしえに立ち、そのみこころの思いは世々に立つ。
12 Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das zum Eigentum er sich erwählt hat!
主をおのが神とする国はさいわいである。主がその嗣業として選ばれた民はさいわいである。
13 Vom Himmel blickt der HERR herab, sieht alle Menschenkinder;
主は天から見おろされ、すべての人の子らを見、
14 von der Stätte, wo er wohnt, überschaut er alle Bewohner der Erde,
そのおられる所から地に住むすべての人をながめられる。
15 er, der allen ihr Herz gestaltet, der acht hat auf all ihr Tun.
主はすべて彼らの心を造り、そのすべてのわざに心をとめられる。
16 Ein König ist nicht geschützt durch große Heeresmacht, ein Kriegsheld rettet sich nicht durch große Kraft;
王はその軍勢の多きによって救を得ない。勇士はその力の大いなるによって助けを得ない。
17 betrogen ist, wer von Rossen die Rettung erhofft, denn trotz all ihrer Stärke vermögen sie nicht zu retten.
馬は勝利に頼みとならない。その大いなる力も人を助けることはできない。
18 Bedenke: das Auge des HERRN ruht auf denen, die ihn fürchten, auf denen, die seiner Gnade harren,
見よ、主の目は主を恐れる者の上にあり、そのいつくしみを望む者の上にある。
19 auf daß er ihre Seele vom Tode errette und sie am Leben erhalte in Hungersnot.
これは主が彼らの魂を死から救い、ききんの時にも生きながらえさせるためである。
20 Unsre Seele harret des HERRN: unsre Hilfe und unser Schild ist er.
われらの魂は主を待ち望む。主はわれらの助け、われらの盾である。
21 Ja, seiner freut sich unser Herz, denn auf seinen heiligen Namen vertrauen wir.
われらは主の聖なるみ名に信頼するがゆえに、われらの心は主にあって喜ぶ。
22 Deine Gnade walte über uns, o HERR, gleichwie wir auf dich geharrt haben!
主よ、われらが待ち望むように、あなたのいつくしみをわれらの上にたれてください。