< Psalm 33 >
1 Jubelt, ihr Gerechten, über den HERRN! Den Aufrichtigen ziemet Lobgesang.
Hai orang-orang saleh, bersoraklah gembira karena apa yang telah dilakukan TUHAN; patutlah orang jujur memuji-muji.
2 Preiset den HERRN mit der Zither, spielt ihm auf zehnsaitiger Harfe!
Bersyukurlah kepada TUHAN dengan kecapi, bernyanyilah bagi-Nya dengan iringan musik.
3 Singt ihm ein neues Lied, laßt laut die Saiten erklingen mit Jubelschall!
Nyanyikanlah lagu baru bagi TUHAN, mainkan kecapi baik-baik dan bersoraklah dengan riang!
4 Denn das Wort des HERRN ist wahrhaftig, und in all seinem Tun ist er treu;
Semua perkataan TUHAN dapat dipercaya; Ia setia dalam segala perbuatan-Nya.
5 er liebt Gerechtigkeit und Recht; von der Gnade des HERRN ist die Erde voll.
Ia mencintai kejujuran dan keadilan; seluruh bumi penuh dengan kasih-Nya.
6 Durch das Wort des HERRN sind die Himmel geschaffen, und ihr ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
TUHAN memberi perintah, maka langit tercipta; matahari, bulan dan bintang dijadikan oleh sabda-Nya.
7 Er türmt die Wasser des Meeres auf wie einen Wall und legt die Fluten in Vorratskammern.
Semua air laut dikumpulkan-Nya di suatu tempat, samudra raya ditahan-Nya di dalam bendungan.
8 Es fürchte den HERRN die ganze Erde, vor ihm müssen beben alle Erdenbewohner;
Biarlah seluruh bumi takut kepada TUHAN dan penduduk dunia menghormati Dia.
9 denn er sprach: da geschah’s; er gebot: da stand es da.
Sebab Ia bersabda, lalu semuanya dijadikan; Ia memberi perintah, maka semuanya ada.
10 Der HERR hat den Ratschluß der Heiden zerschlagen, die Gedanken der Völker vereitelt.
TUHAN menggagalkan rencana bangsa-bangsa, Ia meniadakan niat mereka.
11 Der Ratschluß des HERRN bleibt ewig bestehn, seines Herzens Gedanken von Geschlecht zu Geschlecht.
Tetapi rencana TUHAN tetap bertahan, rancangan-Nya teguh sepanjang zaman.
12 Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das zum Eigentum er sich erwählt hat!
Berbahagialah bangsa yang mengakui TUHAN sebagai Allahnya, berbahagialah umat yang dipilih-Nya menjadi milik-Nya!
13 Vom Himmel blickt der HERR herab, sieht alle Menschenkinder;
Dari surga TUHAN memandang ke bawah, dan Ia melihat seluruh umat manusia.
14 von der Stätte, wo er wohnt, überschaut er alle Bewohner der Erde,
Dari takhta-Nya TUHAN mengamati semua yang mendiami bumi.
15 er, der allen ihr Herz gestaltet, der acht hat auf all ihr Tun.
Dialah yang membentuk hati mereka, dan tahu segala perbuatan mereka.
16 Ein König ist nicht geschützt durch große Heeresmacht, ein Kriegsheld rettet sich nicht durch große Kraft;
Raja tidak menang karena besarnya tentara, prajurit tidak selamat karena kekuatannya.
17 betrogen ist, wer von Rossen die Rettung erhofft, denn trotz all ihrer Stärke vermögen sie nicht zu retten.
Kuda tak dapat diandalkan untuk menang, kekuatannya yang besar tak dapat menyelamatkan.
18 Bedenke: das Auge des HERRN ruht auf denen, die ihn fürchten, auf denen, die seiner Gnade harren,
TUHAN menjaga orang-orang yang takwa yang mengharapkan kasih-Nya.
19 auf daß er ihre Seele vom Tode errette und sie am Leben erhalte in Hungersnot.
Ia menyelamatkan mereka dari maut, dan menghidupi mereka di masa kelaparan.
20 Unsre Seele harret des HERRN: unsre Hilfe und unser Schild ist er.
Maka kita berharap kepada TUHAN, Dialah penolong dan pembela kita.
21 Ja, seiner freut sich unser Herz, denn auf seinen heiligen Namen vertrauen wir.
Kita bersukaria karena Dia dan percaya kepada nama-Nya yang suci.
22 Deine Gnade walte über uns, o HERR, gleichwie wir auf dich geharrt haben!
Semoga kami tetap Kaukasihi, ya TUHAN, sebab kami berharap kepada-Mu.